ويكيبيديا

    "país dele" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بلاده
        
    • بلده
        
    • وطنه
        
    • دولته
        
    • لبلاده
        
    Se um homem pensasse bem, acham que morria pelo país dele? Open Subtitles هل تعتقد إذا رجل تردد سيموت من أجل بلاده ؟
    Quero que ele saiba que considero o país dele responsável por tudo: Open Subtitles أريده أن يعرف أنى أتهم بلاده بالمسؤولية فى كل شىء
    Parece que uma facção dentro do país dele ficou tão aborrecida com o desarmamento que decidiu tomar o assunto nas suas próprias mãos. Open Subtitles على ما يبدو أن فئةً قليلة داخل بلاده كانت قلقةً عن إمكانية نزع السلاح وقرروا بأخذ زمام الأمور بأيديهم
    Ele tinha um tiro certeiro sobre os soldados alemães que vinham ocupar um país livre, o país dele, o nosso país. TED وحدث أن أصبح على مرماه بعض الجنود الألمان الذين قدموا لإحتلال بلد حر مستقل بلده هو بلدنا نحن
    O país dele está à beira de uma guerra civil. Que mais pode ser? Open Subtitles بلده علي شفا حرب أهليه ماذا قد يكون غير ذلك؟
    Mas em vez disso, escolheu lutar pelo país dele. Open Subtitles ولكن بدلاً من هذا, اختار أن يقاتل لأجل وطنه
    Nem o país dele o consegue encontrar. Como é que tu conseguiste? Open Subtitles و دولته لم تستطع العثور عليه، كيف لك أن..
    Pedir-lhe que ajude a preservar o país dele e a restaurar ao trono o legítimo rei. Open Subtitles أطلب منه المساعدة في الحفاظ على بلاده وإستعادة الملك الشرعي للعرش
    Ele foi capitão do país dele e acaba aqui! Open Subtitles -هو قائد منتخب بلاده و ينتهى به الحال هنا ؟
    Acabaram-se as conversas. Estamos prestes a invadir o país dele. Open Subtitles لقد تخطينا الامر ونحن على وشك غزو بلاده
    Ouviu-me dizer-lhe que o país dele seria responsabilizado se outra arma detonasse em solo americano. Open Subtitles أنت سمعتنى أخبره أنى ...سأحمّل بلاده المسؤولية اذا انفجرت قنبلة نووية أخرى على أرضنا
    Não há provas de que o país dele tenha patrocinado ou apoiado aqueles ataques. Open Subtitles ...سيدى, ليس هناك أى دليل على أن بلاده قامت برعاية هذه الهجمات
    O país dele precisa de compreender que eu não estou só a fazer ameaças. Open Subtitles أو أنها حتى تقوم بدعمها ...يجب أن يفهم شعب بلاده أنى لا أقوم بتهديدات فارغة فحسب
    Este é o país dele, ele nasceu aqui... mas ele não ama esta terra. Open Subtitles هذه بلاده لقد ولد هنا لكنها لاتشبهه
    Quando alguém te irrita e tu invades o país dele mais outro, é esse o molho. Open Subtitles عندما يعبث معكَ شخصٌ،فتغزوا بلده بالأضافة إلى بلد آخر..
    Eliminamos o primeiro-ministro aqui mesmo, agora mesmo, neste imenso público e o país dele colapsa em guerra civil. Open Subtitles نقتل رئيس الوزراء هنا في هذا الحفل المكتظ بالناس فتقوم في بلده حرباً أهلية
    Mesmo que tenhas razão, especialmente se tiveres razão, por que deixaria ele o país dele para vir para cá? Open Subtitles --بفرض أنك على صواب --وخاصة إن كنت على صواب لماذا يترك بلده ويأتي هنا؟
    Lembra-se de um belo jovem que se alistou antes de ser preciso e que deu a vida pelo país dele, porque estaria vivo e bem hoje se não tivesse decidido ir para a guerra. Open Subtitles تتذكرين الشاب الرائع الذي جُند قبل أن يضطر لذلك والذي ضحى بحياته من أجل بلده لأنه سيكون حياً و سليماً اليوم لو لم يتم اختياره للذهاب إلى الحرب
    E parece que o Morneau estava a ser investigado por impropriedades financeiras no país dele. Open Subtitles وعلى ما يبدو كان مورنو قيد التحقيق فى قضية مخالفات مالية فى وطنه
    "Sem um sinal, a espada do homem valente mexe-se e não pede presságio, mas o país dele precisa. Open Subtitles "... بدون إشارة، سحب الرجل الشجاع سيفه" "لا يطلب بشيراً سوى قضية وطنه"
    Sabe quais são os problemas do país dele. Open Subtitles يعرف طبيعة المشاكل في وطنه
    O negócio que ele está a fechar irritou a velha guarda do país dele, Open Subtitles الاتفاق التجاري يتفاوض متخلصاً من الحارس القديم في دولته
    A vida da filha na balança. O estado precário do país dele. Open Subtitles حياة ابنته في خطر والوضع غير المستقر لبلاده

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد