padrões que nos poderiam dizer quando ou onde a próxima pandemia pode atacar. | TED | الأنماط التي تخبرنا متى أو أين سيضرب الوباء التالي. |
Na verdade, foi-me pedido que identificasse padrões que não eram óbvios numa primeira leitura e endereçar eventos relacionados como a anomalia Chef e o Carrossel de Brandenburg, que foram, e ainda são, considerados milagres. | Open Subtitles | في الحقيقة, لقد طُلب مني تحديد الأنماط التي لم تكن واضحة على الفور وعنوان الأحداث ذات الصلة, مثل الشيف أنومالي |
E isso explicaria porque é que temos estes estranhos padrões que são muito diferentes dos tipos de padrões que vocês veem no texto | TED | وهذا من شأنه أن يفسر لماذا لدينا هذه الأنماط الغريبة التي هي مختلفة جدا عن أنواع الأنماط التي تراها في النص والتي وجدت في وادي السند. |
Descreve o colapso dos padrões que os doentes obsessivos usam. | Open Subtitles | نحن نقوم بذلك لنصف انهيار و أنماط الوسواس القهري عند المصابين بالامراض العقلية من اجل استعمالها لايقافه |
Ver padrões que não estão lá. Um subconjunto da apofenia. | Open Subtitles | رؤية أنماط ليست موجودة إنها متفرعة من الإسقاط |
Podemos mapear os padrões que ocorrem em seres vivos, e descobrir como vencer as doenças que nos atingem. | TED | يمكننا أن نعين الأنماط التي تحدث في الأنظمة الحية، ونعرف كيف نتغلب على الأمراض التي تصيبنا . |
Os padrões que vemos estão todos eles a escalas diferentes, mas não lhes podemos cortar um pedaço e dizer: "Oh, vou fazer um clima mais ameno". | TED | فهذه الأنماط التي ترونها توجد على جميع المستويات، لكن لا يمكنكم أخذ عينة منها والقول، "حسنا، فلنصنع نموذجا مصغرا للمناخ." |
E se pudermos realmente alterar isso completamente e alterar a internet completamente, de forma a que em vez de saltarmos de uma coisa para outra, nos habituássemos a passar de muitas coisas para outras tantas, e assim podermos ver os padrões que estariam de outra forma escondidos? | TED | ماذا لو كنا نستطيع أن نقلب هذا رأسا على عقب ونقلب شبكة الانترنت رأسا على عقب ، ذلك أنه بدلا من التحول من شيء واحد إلى آخر ، تصبح لدينا العادة أن نكون قادرين على الانتقال من أشياء كثيرة لأشياء لأكثر ، ومن ثم التمكن من الاطلاع على الأنماط التي كانت من قبل مخفية؟ |
(Risos) Por isso, decidi ludibriar o algoritmo do Facebook para me fornecer mais notícias com que eu não concordava. Isso funcionou durante algum tempo, mas não foi suficiente. porque a minha pegada "online" já tinha estabelecido os padrões que eu gostava de ouvir. | TED | (ضحك) لذلك ما قررت القيام به هو خداع خوارزمية الفيسبوك في تغذيتي بالمزيد من الأخبار التي لم أكن أتفق معها بالضرورة ، وهذاعمل جيدا لبعض الوقت، لكنه لم يكن كافياً لأن بصماتي على الإنترنت أسست بالفعل الأنماط التي أحب أن أسمعها. |
Embora haja padrões que podemos estudar para mitigar a amplitude dos altos e baixos extremos que caracterizam qualquer iniciativa empresarial, eles surgirão sempre. | Open Subtitles | رغم وجود أنماط نستطيع دراستها لتخفيف تأثير تقلبات السوق الحادة على حياة الشركات، إلا أنها ستصيبنا بأية حال |
Para ver se existem padrões que possam ajudar-nos a perceber como abordar o assunto. | Open Subtitles | لرؤية إن كان هناك أنماط قد تساعدنا في معرفة كيفية معالجة هذه المشكلة |
Simulações de fluxos de turbulência feitas em computadores de altíssima velocidade poderão ajudar a identificar padrões que podem conduzir a uma teoria que organize e unifique as previsões em diferentes situações. | TED | حيث يمكن لعمليّات محاكاةٍ الكمبيوتر فائقة السرعة للجريان المضطرب أن تساعدنا في التّعرف على أنماط يمكن أن تقود لنظريّة والتي ستجمع وتنظّم توقعاتنا في مختلف الحالات. |
Há padrões que não consigo ver. | Open Subtitles | هناك أنماط كثيرة لم أراها حتى الأن |
De acordo com os médicos, os padrões que ele vê são demasiado complexos para descrever em palavras. | Open Subtitles | وفقا للأطباء، أنماط انه يرى و _ معقدة للغاية لوضع الكلمات. |