ويكيبيديا

    "palavrinhas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كلمات
        
    • الكلمات
        
    • الكلمتان
        
    Ouve, não te quero incomodar, mas podes dizer umas palavrinhas antes de chegarmos ao hotel? Open Subtitles إسمع،لا أريد أن أبدو متطلبة لكن هل يمكنك أن تتحدث نعي بـ10 كلمات قبل أن نصل إلى الفندق؟
    Só umas palavrinhas antes de me deitar. Sinto que vou ter sonhos, esta noite. Open Subtitles فقط بضعة كلمات قبل النوم، أشعر بأني سأحلم الليلة
    É por isso que vivo segundo três palavrinhas: Open Subtitles ولهذا السبب أنا أعيش بواسطة ثلاث كلمات بسيطة
    Bem, ele ainda não disse exactamente essas palavrinhas. Open Subtitles حسناً ، إنه فعلاً لم يسألني في الحقيقة ، ليس في العديد من الكلمات.
    Vamos chamá-lo ao microfone para dizer umas palavrinhas. Open Subtitles نحاول أن نأتي به للمِذْياع ليدلي لكم بعض الكلمات المختصرة
    Ouve, tens problemas maiores do que essas palavrinhas. Open Subtitles إسمع لديك مشاكل أكبر من تلك الكلمات هناك
    Antes de continuares, preciso de ouvir duas palavrinhas. Open Subtitles قبل أن نخوض بأيّ شيء، هناك 3 كلمات أريد سماعهم.
    Queria só dizer umas palavrinhas antes de o nosso ilustre convidado entregar o prémio Pemberton Shield. Open Subtitles فقط بضع كلمات ، قبل أن يقوم ضيفنــا الموقر بتقديم درع ً بامبرتـون ً
    Dou-lhe uma citação, se quiser. Três palavrinhas. Open Subtitles سأعطيك اقتباساً إن أحببتِ ثلاث كلمات صغيرة
    E para aquelas pessoas que querem destruir-me, tenho três palavrinhas: Open Subtitles و للأشخاص الذين يريدون لي السقوط لدي ثلاث كلمات لهم
    E embora não tenha sido escolhido para o elenco, recebi uma bênção do grande homem, que me puxou de lado e disse três palavrinhas que mudaram a minha vida. Open Subtitles وبرغم أني لم يتم قبولي تلقيت مباركة من الرجل العظيم بنفسه الذي إصطحبني جانبا، وقال ثلاث، كلمات غيرت حياتي
    Assim que fizeres ressurgir aquelas palavrinhas, mandarás nisto. Open Subtitles حينما تستطيع إحياء هذه الثلاث كلمات يا صاح ستمتلك هذه البلدة
    Umas palavrinhas deles teriam deixado Hitler em alerta. Open Subtitles كلمات قليلة من أي واحد منهم كانت ستجعل هتلر تحت الأنظار.
    Em comparação, estes pedidos são insignificantes, e facilmente obtidos com umas palavrinhas ao almoço, com os ministros certos. Open Subtitles هذه المطالب سهلة عند مقارنتها ببضع كلمات مع الوزراء اللائقين على الغداء
    Não acham que devíamos dizer umas palavrinhas pela ocasião? Open Subtitles ألا تعتقد أنه يجب علينا أن نلقى بعض الكلمات على الجثتين؟
    Para informar as fãs de Jason sobre o que lhe aconteceu nestes últimos dias, e precisamos que também diga umas palavrinhas,querida. Open Subtitles انه عن معجبين جايسون واختفاءه ايام قليلة ونريدك ان تقولي القليل من الكلمات
    Achaste que umas palavrinhas inspiradoras e um pouco de carvão mudariam esta gente? Open Subtitles أظننتي أن بعض الكلمات الموحية والفحم سيغير هؤلاء الناس؟
    Queres que eu diga as palavrinhas mágicas. Open Subtitles انتِ تريدين مني قول تلك الكلمات السحرية الثلاث
    Como sabem, o Don cunhou as duas palavrinhas que tornam este "trailer" verdadeiramente épico e do qual nos orgulhamos muito. Open Subtitles كما تعرفون , فقد صاغ دون هذه الكلمات الثلاث الصغيرة التي جعلت هذا اعلاناً ملحمياً بحق وواحد يمكننا جميعاً الفخر به
    Antes de o director se juntar a nós, queria apenas partilhar umas palavrinhas convosco. Open Subtitles قبل أن ينضم إلينا القائد أردت مشاركة بعض الكلمات معكم
    Três palavrinhas que eram uma boa adição ao teu vocabulário. Open Subtitles هاتان الكلمتان ستشكلان إضافة ضرورية لقاموسك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد