Porque hoje à noite, neste palco, 24 das maiores estrelas de Panem, vão disputar a derradeira coroa. | Open Subtitles | لأن الليله على هذا المسرح اربعاً و عشرون من نجوم بانام اللامعون سيتنافسون على التاج النهائي |
Contribuíste tanto para Panem ao longo dos anos, que não sei de quem sentiremos mais falta: | Open Subtitles | انت ساهمت بالكثير لــ . بانام . على مر السنين |
Panem hoje, Panem amanhã, Panem para sempre. | Open Subtitles | بانام.. اليوم .. بانام .غدا |
Isto não é como o resto de Panem. | Open Subtitles | الأمر ليس مشابه لما هو عليه في باقي (بنام) |
Onde não só destrancaremos os seus portões, como também libertaremos a nação Panem. | Open Subtitles | أين لا يُمكننا فتح بواباته و حسب بل و تحرير كلّ (بنام) من القيْد |
Se tivermos sucesso, que seja por Panem inteira e que seja para sempre. | Open Subtitles | إذا انتصرنا، فليكن كلّ ذلك لأجل (بنام) و ليبق في الذاكرة |
Desde os Dias Obscuros, Panem tem vivido uma paz sem precedentes. | Open Subtitles | (منذ الأيام المظلمة، شهدت (بانام فترة من السلام لم تسبق لها |
Perdões, tribunais, o poder do povo, poderão ser os novos fundamentos de Panem mas, em tempos de guerra, podemos manipular um pouco a causa. | Open Subtitles | لتعفي عن المتنافسين فقوة الشعب يجب أن تكون أساس (بانام) الجديدة ولكني أظن أن أنبل الغايات يمكن تقويضها قليلاً |
Povo de Panem, lutamos, ousamos terminar esta fome por justiça! | Open Subtitles | يا شعب (بانام) نحن نقاتل وتشجعنا لننهي هذا الجوع من أجل العدالة |
Povo de Panem, lutamos, ousamos terminar esta fome por justiça! | Open Subtitles | يا شعب (بانام) نحن نقاتل وتشجعنا لننهي هذا الجوع من أجل العدالة |
Povo de Panem, lutamos, ousamos terminar esta fome por justiça! | Open Subtitles | يا شعب (بانام) نحن نقاتل وتشجعنا لننهي هذا الجوع من أجل العدالة |
Quero que digas ao Povo de Panem, que sobrevivemos ao um ataque do Capitólio, sem baixas mortais. | Open Subtitles | أريدك أن تخبري (بانام) أننا صمدنا أمام هجوم من الكابيتول بدون أية خسائر |
Foi então decretado, que, em cada ano os vários distritos de Panem ofereceriam em tributo, um jovem e uma jovem, para lutar até à morte numa competição de honra, coragem e sacrifício. | Open Subtitles | ولذلك تم الاتفاق على (ان كل سنة ستقدم كل مقاطعات دولة (بانام متنافسين , فتى وفتاة ليتقاتلوا حتى الموت للاحتفال بالشرف , الشجاعة والتضحية |
Esta noite, dirijo-me a Panem como uma única nação. | Open Subtitles | اليوم، أخاطب (بانام) ككتله واحدة |
O Capitólio é o coração de Panem. | Open Subtitles | (الكابيتول هو القلب النابض لـ(بانام |
Este é o 2º Tenente Mitchell. o melhor atirador em toda a Panem. | Open Subtitles | هذه الملازم الثاني (ميشال) أفضل قنّاص في (بنام) |
VISUALIZAÇÃO OBRIGATÓRIA -ATENÇÃO A TODOS OS RESIDENTES DE Panem | Open Subtitles | "المُتابعة إلزاميّة" إنتباه لكلّ المقيمين ب(بنام) |
Estão prestes a testemunhar uma grande vitória, não só para o Capitólio, mas também para Panem. | Open Subtitles | "ستكونون قريباً شاهدين على نصر ليس ل(العاصمة) فحسب" "و لكن ل(بنام)" |
E na sua memória, encontraremos todos força para libertar Panem, dos seus opressores. | Open Subtitles | "و تخليداً لذكراها، سنجد القوّة لتخليص (بنام)" "من مُغتصبيها" |
VISUALIZAÇÃO OBRIGATÓRIA -ATENÇÃO A TODOS OS CIDADÃOS DE Panem | Open Subtitles | مُتابعة إلزاميّة إنتباه لكلّ المقيمين ب(بنام) |