ويكيبيديا

    "papéis que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الأوراق التي
        
    • أدوار
        
    • الأوراق التى
        
    • المستندات التي
        
    • ادوار
        
    • الأدوار التي
        
    Aqueles eram os papéis que eu recebi dos vendedores. Open Subtitles هذه هي الأوراق التي حصلتُ عليها من البائعين
    Olhe para estes papéis que encontrei em tenda dele. Open Subtitles انظر إلى تلكَ الأوراق التي وجدتها في خيمته.
    Não há papéis pequenos, só papéis que não constam do anuário. Open Subtitles ليس هناك أدوار صغيره فقط أدوار لاتدخلك الكتاب السنوي
    Estás a ver, os atletas, os prodígios, os totós e os góticos, são papéis que desempenhamos. Open Subtitles كما تَرى، فإنّ مَهوسو الموسيقى والمَهووسينوالقوطيّن... كل هذه هي أدوار نؤدّيها نحنُ.
    Tive de procurar os papéis que pediu. Perco tudo. Open Subtitles و لكن كان على أن أجد الأوراق التى طلبتها ،إننى أضيع كل شئ
    Não sabes dos papéis que o coronel deixou? Open Subtitles الا تعلم بأمر المستندات التي تركها الكولونيل
    Há muitas pessoas, atores nos filmes, que interpretam papéis que são idolatrados, mas tudo isso é fantasia e o Muhammad era real. Open Subtitles هناك العديد من الناس ممثلين في الافلام يلعبون ادوار رائعه وذلك رائع لكنه خيال و محمد كان حقيقي
    Eu reconheci os papéis que me eram atribuídos desde muito cedo. TED عرفت الأدوار التي وضعت لي في وقت مبكر جدًا
    E de me mandares queimar os papéis que lá estavam? Open Subtitles و أمرتني بحرق الأوراق التي وجدتها بالداخل؟
    E quero um daqueles papéis que dizem que não quero que façam nada se algo correr mal. Open Subtitles و أريد إحدى هذه الأوراق التي تقول أنني لا أريد إجراء أي شئ بي إن حدث مكروه
    Tenho alguns papéis que preciso que assines. Open Subtitles لديّ بعض الأوراق التي أريدك أن توقّعيها أوراق؟
    Queríamos que rasgasse os papéis que nos tinha feito assinar, e obter as nossas coisas de volta. Open Subtitles أردناه أن يمزق الأوراق التي جعلنا نوقعها وإعادة أغراضنا
    E os papéis que não conseguiste? Open Subtitles ماذا عن تلك الأوراق التي أخفقت في إيداعها؟
    Que achas de fazeres um desvio comigo para longe do que quer que seja de que estás a fugir, ou para, vamos ao meu escritório, para assinar aqueles papéis que te disse que ia redigir? Open Subtitles ما رأيك أن تأتي معيّ بعيداً عما كنت مبتعد منه، أو نعود لمكتبي لتوقيع بعض الأوراق التي أخبرتك بإني أكملتها؟
    Está sempre atenta a papéis que pode vir a representar? Open Subtitles \u200fهل تبحثين دائماً عن أدوار لتؤدينها؟
    Mas foi só mais recentemente que comecei a procurar os papéis que eu queria mesmo representar. Open Subtitles \u200fإلا أنني في الوقت الراهن \u200fكنت أبحث باستمرار \u200fعن أدوار أرغب حقاً في تأديتها
    Nós vamos fazer papéis que mexem com o psicológico, Bree. Open Subtitles سنقوم بأداء أدوار نفسية يا (بري)
    Aqueles papéis que fotografámos no outro dia em New York, assustaram-nos como o demónio. Open Subtitles هذه الأوراق التى قمنا بتصويرها تلك الليلة فى نيويورك, تُثير الرعب
    Tem de levar consigo este livre-trânsito com papéis que provem a sua identidade. Open Subtitles يجب أن تأخذى هذا الطلب معك مع الأوراق التى تثبت هويتك
    Encontrei os papéis que querias. Open Subtitles وجدنا هؤلاء الأوراق التى تحتاجها
    Não acreditas na enormidade de papéis que é necessária para enviar alguém infiltrado. Open Subtitles لا يمكنك أن تتصور كمية المستندات التي تحتاجها لإرسال شخص في عملية تَخَفي
    Podemos desempenhar os papéis que quiseres. Open Subtitles نستطيع تمثيل اي ادوار تريدها
    É muito fácil esquecer que os papéis que a sociedade nos coloca são muito mais que meros títulos. TED من السهل جدًا نسيان الأدوار التي يضعنا المجتمع فيها هي أكثر بكثير من مجرّد مسميات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد