Aqueles eram os papéis que eu recebi dos vendedores. | Open Subtitles | هذه هي الأوراق التي حصلتُ عليها من البائعين |
Olhe para estes papéis que encontrei em tenda dele. | Open Subtitles | انظر إلى تلكَ الأوراق التي وجدتها في خيمته. |
Não há papéis pequenos, só papéis que não constam do anuário. | Open Subtitles | ليس هناك أدوار صغيره فقط أدوار لاتدخلك الكتاب السنوي |
Estás a ver, os atletas, os prodígios, os totós e os góticos, são papéis que desempenhamos. | Open Subtitles | كما تَرى، فإنّ مَهوسو الموسيقى والمَهووسينوالقوطيّن... كل هذه هي أدوار نؤدّيها نحنُ. |
Tive de procurar os papéis que pediu. Perco tudo. | Open Subtitles | و لكن كان على أن أجد الأوراق التى طلبتها ،إننى أضيع كل شئ |
Não sabes dos papéis que o coronel deixou? | Open Subtitles | الا تعلم بأمر المستندات التي تركها الكولونيل |
Há muitas pessoas, atores nos filmes, que interpretam papéis que são idolatrados, mas tudo isso é fantasia e o Muhammad era real. | Open Subtitles | هناك العديد من الناس ممثلين في الافلام يلعبون ادوار رائعه وذلك رائع لكنه خيال و محمد كان حقيقي |
Eu reconheci os papéis que me eram atribuídos desde muito cedo. | TED | عرفت الأدوار التي وضعت لي في وقت مبكر جدًا |
E de me mandares queimar os papéis que lá estavam? | Open Subtitles | و أمرتني بحرق الأوراق التي وجدتها بالداخل؟ |
E quero um daqueles papéis que dizem que não quero que façam nada se algo correr mal. | Open Subtitles | و أريد إحدى هذه الأوراق التي تقول أنني لا أريد إجراء أي شئ بي إن حدث مكروه |
Tenho alguns papéis que preciso que assines. | Open Subtitles | لديّ بعض الأوراق التي أريدك أن توقّعيها أوراق؟ |
Queríamos que rasgasse os papéis que nos tinha feito assinar, e obter as nossas coisas de volta. | Open Subtitles | أردناه أن يمزق الأوراق التي جعلنا نوقعها وإعادة أغراضنا |
E os papéis que não conseguiste? | Open Subtitles | ماذا عن تلك الأوراق التي أخفقت في إيداعها؟ |
Que achas de fazeres um desvio comigo para longe do que quer que seja de que estás a fugir, ou para, vamos ao meu escritório, para assinar aqueles papéis que te disse que ia redigir? | Open Subtitles | ما رأيك أن تأتي معيّ بعيداً عما كنت مبتعد منه، أو نعود لمكتبي لتوقيع بعض الأوراق التي أخبرتك بإني أكملتها؟ |
Está sempre atenta a papéis que pode vir a representar? | Open Subtitles | \u200fهل تبحثين دائماً عن أدوار لتؤدينها؟ |
Mas foi só mais recentemente que comecei a procurar os papéis que eu queria mesmo representar. | Open Subtitles | \u200fإلا أنني في الوقت الراهن \u200fكنت أبحث باستمرار \u200fعن أدوار أرغب حقاً في تأديتها |
Nós vamos fazer papéis que mexem com o psicológico, Bree. | Open Subtitles | سنقوم بأداء أدوار نفسية يا (بري) |
Aqueles papéis que fotografámos no outro dia em New York, assustaram-nos como o demónio. | Open Subtitles | هذه الأوراق التى قمنا بتصويرها تلك الليلة فى نيويورك, تُثير الرعب |
Tem de levar consigo este livre-trânsito com papéis que provem a sua identidade. | Open Subtitles | يجب أن تأخذى هذا الطلب معك مع الأوراق التى تثبت هويتك |
Encontrei os papéis que querias. | Open Subtitles | وجدنا هؤلاء الأوراق التى تحتاجها |
Não acreditas na enormidade de papéis que é necessária para enviar alguém infiltrado. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تتصور كمية المستندات التي تحتاجها لإرسال شخص في عملية تَخَفي |
Podemos desempenhar os papéis que quiseres. | Open Subtitles | نستطيع تمثيل اي ادوار تريدها |
É muito fácil esquecer que os papéis que a sociedade nos coloca são muito mais que meros títulos. | TED | من السهل جدًا نسيان الأدوار التي يضعنا المجتمع فيها هي أكثر بكثير من مجرّد مسميات |