Destino terrível, realmente. Posso pará-lo, mas só se cooperares. | Open Subtitles | مصير فظيع حقاً, يمكنني إيقافه إذا تعاونت معنا |
Quando as autoridades na universidade, incluindo o meu marido, descobriram o que ele andava a fazer, tentaram pará-lo. | Open Subtitles | عندما قامت السلطات في الجامعة متضمنة زوجي بإكتشاف ما كان يفعله حاولوا إيقافه |
Feche as janelas e as portas correctamente porque o amor está no... ar e ninguém pode pará-lo. | Open Subtitles | من الافضل لك ان تغلق نوافذك وابوابك بشكل محكم سيدي لان الحب بالهواء ولا يمكن لاي احد ايقافه |
Tudo bem, não podemos vencer, mas podemos pará-lo. | Open Subtitles | حسناً ، لا نتمكن من الفوز, لكن يمكننا أن نوقفه. |
Um motim é uma coisa muito feia e logo que começa um é muito difícil pará-lo sem haver um banho de sangue. | Open Subtitles | الإضطرابات شيء قبيح وعندما تبدأ أحداها تقل فرصة إيقافها |
Só o suficiente para pará-lo. | Open Subtitles | ليس للأبد، لفترة طويلة فقد لنتمكن من ردعه |
Mas eu posso pará-lo, posso devolver-te a tua vida. | Open Subtitles | لكن يمكنني إيقاف ذلك بإستطاعتي إعادة حياتك |
Fiz dele o que ele é... e consigo pará-lo. | Open Subtitles | لقد صنعت منه ما هو عليه و أنا أستطيع أن أوقفه |
Podemos pará-lo, mas temos de trabalhar em conjunto. | Open Subtitles | بوسعنا إيقافه لكن علينا القيام بذلك معاً |
Quando vim ela estava a gritar, a tentar pará-lo, caindo e rodando. | Open Subtitles | عندما جئت هي كانت تصرخ، محاولة إيقافه بالهبوط والدوران. |
O meu nariz sangra há uma hora. Não consigo pará-lo. | Open Subtitles | لدىّ نزيف بالأنف منذ ساعة لا يمكننى إيقافه |
Ele viu uma coisa horrível alguma coisa assim e queria pará-lo. | Open Subtitles | لقد رأه شيئا مريبا شيء كهذا وأراد إيقافه |
Eu fui enviada para observar, e, se necessário, pará-lo. | Open Subtitles | ثم إرسلت لمراقبته , وإذا دعت الحاجة , إيقافه |
Abriste a caixa, e apenas só tu consegues pará-lo agora. | Open Subtitles | لقد فتحت الصندوق وانت فقط تستطيعين ايقافه |
E se a Força Aérea não pode pará-lo antes de detonar? Alguém pode ter de intervir. | Open Subtitles | اسف ولكن ماذا لو القوة الجوية لم تتمكن من ايقافه , ربما شخص ما عليه التدخل |
Se vocês não nos ajudarem a pará-lo, milhões de humanos vão morrer, e milhões serão escravizados. | Open Subtitles | إذا لم تساعدونا لكي نوقفه ملايين من البشر سوف يقتلون |
Muito bem, eles encontraram o impulso. Vou tentar pará-lo. | Open Subtitles | حسناً، لقد عثروا على القنبلة، سأحاول إيقافها |
Ele não quer saber quem prejudica desde que tenha dinheiro e poder e eu vou pará-lo. | Open Subtitles | لا يحفل بمن يمسّهم أذاه في سبيل حفاظه على أمواله ونفوذه، وودتُ ردعه. |
Pode pará-lo? | Open Subtitles | يجب علىّ الحديث معها أيمكنك إيقاف الطائرة ؟ |
Pois, sim, vi o que aconteceu, e quis pará-lo. | Open Subtitles | أجل, أجل, رأيت ما حدث و أردت أن أوقفه, حسناً؟ |
Eram centenas de garras, garras longas, a tentar agarrá-lo, a tentar pará-lo e segurá-lo para o oferecerem à coisa. | Open Subtitles | لقد كانت الاف من المخالب مخالب طويلة ، تحيط به تحاول أن توقفه وتمسكه لأجل ذلك الشيء |
Chris, vai pará-lo antes de ele chegar à sala. | Open Subtitles | كريس، انتقل منعه قبل أن يحصل على الكيمياء. |
Quando estiver carregado, eu ganho, porque não há como pará-lo. | Open Subtitles | ما أن يتم شحنه، أفوز لأنه لا مجال لإيقافه |
- Eu vou pará-lo. - Relaxa, meu. ele nunca vai com aquilo avante. | Open Subtitles | سوف أقوم بإيقافه إهداء يارجل, إنه لن يستمر فى هذا |
Encontrar o único homem capaz de pará-lo, antes que seja tarde demais. | Open Subtitles | لأجد الشخص الوحيد الذي يُمكنه أن يوقفه قبل فوات الأوان. |
Espera aí. A única forma de pará-lo é agarrá-lo pela cauda e ir na direcção contrária. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لإيقاف هذا النوع من الاندفاع هي بجذبه من مؤخّرته |
Se o Sokar tentar destronar os Senhores do Sistema os Asgard talvez não tenham o poder para pará-lo. | Open Subtitles | ...، إذا سيطر سوكار على حكام النظام الأسجارد ربما لن .. يكون لديهم القوه الكافيه لردعه |
Eu não vou pôr a segurança da marinha dos Estados Unidos... ou a segurança de um quarto de milhão de pessoas em risco quando tenho a oportunidade de pará-lo. | Open Subtitles | لن اضع امن الولايات المتحده الأمريكيه او امن ربع مليون شخص فى خطر ليس عندما يكون لى الفرصه فى ايقاف هذا |