ويكيبيديا

    "para a alma" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • للروح
        
    • للنفس
        
    • على الروح
        
    • لتصل إلى أرواح
        
    " eventualmente letal para a alma pré-existente do ser." Open Subtitles وفي النهاية تكون مُهلِكةً للروح السابقة التي تملكها
    Por isso, recuperar a união entre grupos de pessoas, pessoas semelhantes numa luta comum, é um consolo para a alma. TED مما يجعل إعادة التواصل مع مجموعات الأشخاص، ذوي التفكير المشترك بشأن إجراء عام، بمثابة عزاء للروح.
    Essa atmosfera imaculada, era um bálsamo para a alma! Open Subtitles وتلك الأجواء النقية، كانت بمثابة بلسم للروح
    Nasceste de uma mulher que acreditava que o sofrimento era bom para a alma, por isso sofreste. Open Subtitles لقد وُلدت لأمرأة كانت تعتقد أن المعاناة جيدة للروح , لذا فقد عانيت
    Pq dizem que a confissão é boa para a alma. Open Subtitles لأنهم يقولون أن الإعتراف جيد للنفس
    É bom para a alma. És como o Dodger Dog mundial. Open Subtitles . إنه أمر جيد للروح . أنت مثل التافه المحتال للعالم
    Bem, isso é bom para a carteira, mas não faz nada para a alma. Open Subtitles حسناً , هذا كافٍ بالنسبة للمحفظة . لكن ليس كافياً بالنسبة للروح
    Contrariamente aos relatos, a prisão não é um tónico para a alma. Open Subtitles ،على نقيض التقارير .السجن ليس مكانٍ مريح للروح
    Tu duvidas da existência de uma além-vida para a alma, uma pessoa que até já teve uma além-vida? Open Subtitles كنتي تشككين في وجود ,حياة الآخرة للروح أي شخص الذي في الواقع كان له حياة بعد الموت ؟
    Penso que ao conformares-te com a realidade do teu lugar na vida é como um remédio para a alma. Open Subtitles أجد التعديل إلى واقع محطة واحدة في الحياة هو مثل البلسم للروح
    Aulas de música, importantes para a alma. Por favor. Não que não seja sempre um enorme prazer, mas... o que é que posso fazer por si, Georgina? Open Subtitles دروس الموسيقى مهمة جدا للروح, الامر ليس انه من دواعي سروري دائما
    Não se trata de um suplemento vitamínico para a alma. TED إنها ليست فيتامينات زائدة للروح :
    É tão bom para a alma E faz-nos sorrir Open Subtitles حسناً، إنه شئ جيد للروح وهو جيد ايضاً للإختباء .....
    Algumas vezes é bom para a alma ser suave. Open Subtitles أحياناً من المفيد للروح أن تكوني رقيقة
    Na verdade, o meu editor mandou-me um cheque, um cheque chorudo, pelo meu primeiro livro "Canja de Galinha para a alma". Open Subtitles وبالفعل لقد وَقــَّعَ لي ناشـِري شيكاً كان شيكاً كبيرا كحصتي لأول كتاب لنا "حساءُ دجاجٍ للروح"
    Acima de tudo é apenas como Novocaine para a alma. Open Subtitles في الغالب, انها كـالـ نوفوكين للروح
    Há coisas que os homens podem fazer por outros que são preocupantes para a alma. Open Subtitles هناك بعض الأشياء التي يستطيع ...الرجال فعلها ببعضهم وهي منعشة للروح
    A confissão é boa para a alma. Open Subtitles إنَّ الإعتراف مُريح للنفس
    É uma espécie de mapa para a alma, sabias? Open Subtitles إنها مثل خريطة صغيرة للنفس
    Conceda-nos sentir Nosso Deus, ao receber Sua Eucaristia... alívio para a alma e corpo, por Jesus Cristo Nosso Senhor. Open Subtitles اعبرْ بى يا إلهى التجربة بسلام كى أتلقى العشاء المقدس واضفى سلاماً على الروح والجسد من خلال مسيحنا يا إلهى
    São preferíveis as calúnias para a alma do devoto, que os fúteis louvores, já que estes inflamam o orgulho. Open Subtitles لتصل إلى أرواح المؤمنين أفضل لك من الثناء الذي يغرّك بالمجد الذي يثير الفخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد