E tenho nas minhas mãos a chave para a liberdade financeira. | Open Subtitles | وأنا أمسك بيدي الآن المفتاح إلى الحرية المالية |
A vara que se transformou em serpente, a divisão das águas para que os seguidores pudessem ser levados para a liberdade, e até receber leis, em tábuas de pedra ou de madeira. | Open Subtitles | والعصا التي تحولت لثعبان المياه التي انشقت حتي يمر هو واتباعه لتقودهم إلى الحرية |
Chama os animais. Tens o dom de os chamar para a liberdade. | Open Subtitles | استدعي الحيوانات، لديك الموهبة على استدعائهم للحرية |
Primeiro, o mandato para a liberdade completa, não uma liberdade parcial. | Open Subtitles | الأولى، أن يكون التفاوض للحرية الكاملة، وليستحريةبشروط. |
Em "Admirável Mundo Novo", ele imagina uma sociedade em que as tecnologias que criámos, inicialmente para a liberdade, acabam por nos controlar. | TED | في كتابه "العالم الجديد الشجاع،" إنه يتصور مجتمع حيث تصبح التكنولوجيا التي طورناها أساساً من أجل الحرية مصدر إجبار لنا. |
para a liberdade preferem Londres ou os EUA, países de moeda forte. | Open Subtitles | للحريه عليهم إختيار لندن أو الولايات المتحده.. حيث الأموال مستقره |
Nelson Mandela chegou ao fim da sua longa caminhada para a liberdade. | TED | وصل نيلسون مانديلا إلى نهاية مسيرته الطويلة نحو الحرية. |
No meu elegante vestido, ninguém vai suspeitar que estou numa missão para ajudar o meu primeiro escravo a fugir para a liberdade. | Open Subtitles | في لباسي الأنيق ، لم يشك أحد أنني في مهمة لمساعدة أول عبد للفرار إلى الحرية |
Vais abrir o caminho para todos os nossos irmãos, mostrando-nos o caminho para a liberdade. | Open Subtitles | ستشق طريقاً لكل اخوتنا، لترينا الطريق إلى الحرية. |
Convenci um índio gigante a atirar um lavatório através duma janela, e saltei para a liberdade. | Open Subtitles | جعلت هندياً ضخماً يرمي مغسلة باتجاه نافذة وقفزت إلى الحرية |
"Se assumes que existe um instinto para a liberdade," | Open Subtitles | إذا افترضتَ أن هناك" "غريزة تتوقُ إلى الحرية |
Mas não consigo evitar reparar que quando as pessoas fogem para a liberdade têm a tendência de aparecer em costas Norte Americanas. | Open Subtitles | لا أستطيع ملاحظة ذلك عندما يهرع الناس إلى الحرية... يميلون للغسل... على سواحل شمال أمريكا. |
Assim que estiver debaixo de terra, posso escavar um túnel para a liberdade e salvar-te. | Open Subtitles | حالما أكون تحت الأرض، أستطيع أن أشق نفقاً للحرية وأنقذك |
Com umas alterações, pode ser um bilhete para a liberdade. | Open Subtitles | يعتبر كتذكرة للحرية هنا بعد بعض التعديلات عليه |
Olhem só, a nossa estrada para a liberdade. | Open Subtitles | ألقوا نظرة هذا طريقنا الثلجي للحرية |
Olhe para a liberdade que você e Lorenzo conseguiram para o vosso povo. | Open Subtitles | انظر للحرية التي جلبتومها انت و"لورنزو" لشعبكم |
Nas suas memórias, "Long Road to Freedom" (Longo Caminho para a liberdade), ele escreveu que sobreviveu durante aqueles anos de cativeiro porque sempre decidiu ver o seu opressor também como um ser humano, como sendo também um ser humano. | TED | في مذكراته," الطريق الطويل للحرية" كتب ان سبب نجاته خلال تلك السنين من الاسر انه قرر ان ينظر دائما الى مضطهده على انه انسان على انه انسان |
Toda a gente está concentrada nos ataques informáticos do grupo "Cidadãos para a liberdade". | Open Subtitles | الجميع يركز حول الهجمات الإلكترونية من قِبل جماعة "مواطنون من أجل الحرية" |
Toda a gente está concentrada nos ataques informáticos do grupo "Cidadãos para a liberdade". | Open Subtitles | أصبح تركيز الجميع.. عن الهجوم المعلوماتي لجماعة "مواطنون من أجل الحرية" |
Brace, não nasceste para a liberdade. | Open Subtitles | (بريس)، أنت لم تولد من أجل الحرية |
Em caso de amaragem, nós sugerimos fortemente a que não tentem nadar para a liberdade. | Open Subtitles | في حال هبطنا في الماء نحن نقترح بشدّه بأن لا تحاولون السباحه للحريه |
Todos os medos e segredos são barreiras para a liberdade, alegria e paz. | Open Subtitles | المخاوف والاسرار حواجز للحريه,البهجه,والسلام الداخلي |
Todos os medos e segredos são barreiras para a liberdade, alegria e paz. | Open Subtitles | جميع المخاوف والاسرار هي حواجز للحريه,البهجه,والسلام الداخلي |
Estendendo-se por quilômetros e formando uma parede, até o fundo do oceano, este gelo maciço bloqueia a passagem que as baleias poderiam tomar para a liberdade. | Open Subtitles | يمتد على مسافة أميال و كالجدار حتى قعر المحيط كتلة الجليد الهائلة هذه تعترض اي طريق قد تسلكه الحيتان نحو الحرية |