Assim que o programa das "Raparigas Unidas" começou a resultar, eu fui capaz de voltar para a minha casa. | Open Subtitles | لقد عملت هنا في البرنامج هنا في اتحاد الفتيات بكل جهد وكنت قادرة على الرجوع لمنزلي الحالي |
Não te posso levar para a minha casa. | Open Subtitles | لا أستطيع أن آخذك لمنزلي حيث تمكث المرأة المجنونة. |
Acho que vou para a minha casa da piscina... brindar a mim mesma com uma taça de champanhe. | Open Subtitles | أظنّني سأعود لمنزلي الصّغير ذو المسبح وأنخب نفسي بكأس من الشّامبانيا |
Quando regressarmos, talvez devêssemos pensar em mudar as tuas coisas para a minha casa, ou as minhas para a tua. | Open Subtitles | عندما نعود، ربّما علينا أن نفكر في .. لا أعرف نقل أغراضكِ إلى بيتي أو العكس، لا أمانع |
E como não quer ir para casa você e a Sister Alma podem ir para a minha casa de verão à beira-mar. | Open Subtitles | وبما أنك لا تريدين العودة إلى البيت أقترح أنت تنتقلي أنتِ وألما إلى بيتي الصيفي بجانب البحر |
Ouve, acho que não podemos voltar para a minha casa. | Open Subtitles | إسمع، لا أعتقد بأنه يجب أن تعود إلى منزلي |
Se fez alguma coisa mal, foi porque eu a apressei para voltar para a minha casa. | Open Subtitles | إذا اقترفت أي ذنب، يعود السبب لأنني كنت أستعجلها للعودة إلى شقتي |
Podemos ir para a minha casa para não esperarmos pelo "barman". | Open Subtitles | أو بوسعنا الذهاب لمنزلي هكذا لن نسمع الساقي |
Eras suposto trazê-la para a minha casa, não assustá-la imenso intencionalmente. | Open Subtitles | كان يفترض بك أخذها لمنزلي ليس بغرض تخويفها حتى تتغوّط على نفسها |
Podíamos ir para a minha casa, fazemos uma coisa quente e picante. Com especiarias quentes? | Open Subtitles | ما قولك أن تأتي لمنزلي لشيء ساخن و مليء بالبهارات؟ |
Esta não é a questão. A questão é que não deveria ter trazido isso para a minha casa. | Open Subtitles | الأسف ليس هو المخزى المخزى هو أنـّك أحضرت هذا الهراء لمنزلي |
Devias tê-la mandado para a minha casa em vez de ser para a Luz. | Open Subtitles | ، هل كانت لهذه الدرجة حقيقية؟ كان يجب أن ترسليها لمنزلي بدلاً من الضوء |
Estou sempre a levar-te para a minha casa, e tu voltas sempre para cá. | Open Subtitles | أعلم , أواصل أخذك لمنزلي وأنت تواصل الرجوع هنا |
Vai ser um jantar rápido, e depois vamos para a minha casa. | Open Subtitles | وسيقدمون عشاءاً مبكراً، ثم نذهب إلى بيتي |
Iräo para a minha casa de Chelsea apreciar os encantos da época. | Open Subtitles | سوف أدعوكم جميعاً إلى بيتي في تشيلسي وسنتذوق مسرات الموسم |
Estou pronta a voltar para a minha casa em Delaware. | Open Subtitles | لقد قررت أن أشق طريق عودتي إلى بيتي في ديلوار صباحاً |
Se pensasse que ajudaria leváva-a da estação para a minha casa em Londres. | Open Subtitles | لو كان بمقدوري المساعدة لحملتك إلى المحطة إلى بيتي في لندن |
Pensei que tivesses trazido aquela enorme lua para a minha casa, porque estavas tão apaixonado e acordaste-me com aquilo. | Open Subtitles | اعتقدت أنك أحضرت هذا القمر الكبير إلى منزلي لأنك كنت واقعاً في الحب و أيقظتني به |
Quero saber que merda de drogas andas a tomar... para pensares que podias trazê-las para a minha casa. | Open Subtitles | أريد أن أعرف من أي نوع من المخدرات كنت تتعاطاها حتى تعتقد بأنه يمكنك أن تجلب المخدرات اللعينة إلى منزلي ؟ |
É a décima vez que a sua filha Sue Ellen e essa outra pestinha... atiram um gato morto para a minha casa! | Open Subtitles | للمرة العاشرة بنتك سو إلين) وذلك الشرير الصغير) يلقوا بقطة ميتة ! إلى شقتي |
Quando voltar para a minha casa, quero encontrar tudo no sítio. | Open Subtitles | وعندما اعود الى منزلى احب ان اجد كل اشيائى فى مكانها |
- Estou a dizer, que deixe de telefonar para a minha casa. | Open Subtitles | ماذا تقصد هل هو على خطا؟ أقول توقف عن الاتصال ببيتي |
E agora vens para a minha casa e ficas comigo até que esqueças este filho da puta. | Open Subtitles | ستبيقين معى فى شقتى حتى تنتهى مما انت فيه يا ابن العاهرة |