ويكيبيديا

    "para a universidade" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • للجامعة
        
    • الى الجامعة
        
    • إلى الكلية
        
    • إلى الكليَّةِ
        
    • للجامعه
        
    • إلى الجامعة
        
    • للكلية
        
    • بالجامعة
        
    • للكليه
        
    • إلى الكليّة
        
    • الجامعات
        
    • في الجامعة
        
    • الى الجامعه
        
    • الى الكلية
        
    • الى المدرسة
        
    Estava a pensar tentar ir para a universidade, mas o dinheiro escasseia. Open Subtitles كنت افكر في الذهاب للجامعة ولكن حالتي المالية في ازمة الان
    Dois anos depois, quando chegou a hora de ir para a universidade, o meu pai virou os olhos e atenção para os meus irmãos mais novos. TED بعد سنتين عندما أتى وقت ذهابي للجامعة حول ابي اعينه و إهتمامه إلى اخوتي الاصغر
    Aos 17 anos, como criacionista, decidi ir para a universidade estudar a evolução para poder destruí-la. TED حين كنت في الـ17، وكإحدى المؤمنات بنظريةِ الخَلْقِ، قررت الذّهابَ للجامعة لأدرس نظرية التطور لأتمكن من نفيها.
    Durante três ou quatro anos, fui para a universidade. TED ذهبت الى الجامعة لحوالي ثلاث الى أربع سنوات.
    Claro que sim Josie. Tu deve-lo a ti própria, à tua escrita, vai para a universidade. Open Subtitles بالطبع أفعل,جوزي, أنتي تدينين إلى نفسك, إلى كتاباتك, للذهاب إلى الكلية
    Recebi uma carta assim quando fui para a universidade. Open Subtitles حَصلتُ على نفس الرسالةِ عندما سافرتُ إلى الكليَّةِ.
    Talvez seja melhor irmos para a universidade e não pôr gel no cabelo e começar a usar calças de ganga! Open Subtitles وربما يجدر بنا العودة للجامعة وعدم وضع مثبت الشعر ولبس الجينز لنفعل ذلك ستيف أسف
    Vou para a universidade... acabo por ter sexo com um tipo qualquer que constato ser um idiota! Open Subtitles وبعد ذلك أذهب للجامعة. و أنا قد أمارسه مع أي شخص عشوائي الذي يتضح بأنه أحمق هذا صحيح
    Contudo, a menina Collins apresentou valores da média para a universidade capazes de lhe assegurar uma posição de pesquisa e eu preciso de confirmar a veracidade da candidatura. Open Subtitles يوجد للسيدة كولينز تقارير بختص بتقديراتها الجامعيه اريد ان أطمئن على وضعها كما اننى اريد استمارة تقدمها للجامعة
    Sabe quantos rapazes foram para a universidade por causa de mim? Open Subtitles أتعرف عدد الشباب الذين انتقلوا للجامعة بسببي ؟
    O meu sonho é que cresças e vás para a universidade... e talvez algum dia construas o teu próprio castelo. Open Subtitles نعم حلمي أن تكبري وتذهبي للجامعة وربما يوم يكون لك قصرك
    Quero jogar basquetebol e quero ir para a universidade. Open Subtitles و أود أن ألعب السلة و أريد أن أذهب للجامعة
    Bem, ainda nem tenho a certeza de querer ir para a universidade. Open Subtitles حسنا, انا لست متأكد من أنى اريد ان اذهب الى الجامعة
    Sim, mas não te habitues a isto. Tu vais para a universidade. Open Subtitles نعم , لكن لا تعتادي على ذلك سوف تذهبين الى الجامعة
    Porque a tua filha única acabou de partir para a universidade e estavas muito ligada a ela. Open Subtitles لأن إبنتك الوحيدة غادرت إلى الكلية والتي أنت مرتبطة بها جداً
    Ir para a universidade e assim, suponho. Open Subtitles يَذْهبُ إلى الكليَّةِ وكُلّ تلك، أَحْزرُ.
    Mas os anos passam, a menina vai para a universidade e não volta a casa na Acção de Graças nem no Natal. Open Subtitles و لكن مرت عشر سنوات و ذهبت إبنتي للجامعه و لاتعود للمنزل في عيد الشكر أو الكريسماس
    Mas tudo isso vai mudar agora que vais para a universidade. Open Subtitles لكن أعتقد أن هذا كله سيتغير الآن بذهابك إلى الجامعة
    Sei que devia insistir e obrigar-te a ir para a universidade, mas aprendi a não me intrometer na tua vida. Open Subtitles أعلم أني يجب أن ألتزم بكلامي و أجعلك تذهبين للكلية, لكني تعلمت أنه من الأفضل أن لا أقف في طريقك.
    E, com auxílio, proseguiram para a universidade, e tiveram uma vida cheia de acordo com as suas oportunidades. TED ولكن ومع توفر السكن ، إلتحقوا بالجامعة وحصلوا على حياةِ طبيعيةِ بالنسبة للفرص المتاحة لهم.
    Tinha de planear o meu futuro. Queria ir para a universidade. TED انا لدي خطه لمستقبلي. انا اريد ان اذهب للكليه.
    O resultado vai de 500, vais para a universidade estatal, de autocarro, até 1.600, és da liga milionária, dos 'lol' selectos, e vais de Porsche. Open Subtitles أحسب المدى من 500 وأنت تذهب إلى الكليّة الأهلية راكباً الحافلة لـ 1600 من فئة ايفي يقودون سيارة بورش
    Não é minha culpa que queiram que eu vá para a universidade mais cara do universo. Open Subtitles ليس ذنبي أنكم تريدونني أن أذهب إلى أكثر الجامعات تكلفه في الكون
    Fui para a universidade Islâmica de Gaza e estudei engenharia civil, onde havia uma proporção de uma aluna para seis alunos. TED لقد درست الهندسة المدنية في الجامعة الإسلامية بغزة، حيث كانت نسبة الذكور إلى الإناث هي 6 إلى 1.
    Você vai para a universidade, sem petiscar ou arriscar Open Subtitles نحن نود اعطائها لكي.. كلوي. انتي ذاهبه الى الجامعه
    Eu precisava de ir para a universidade e crescer. Open Subtitles أنا فقط احتجت الذهاب الى الكلية وان اكبر.
    Pensas voltar para a universidade e acabar a tua tese. Open Subtitles فتبدأين التفكير في العودة الى المدرسة التي تخرجتي منها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد