Olhe, eu acho que não se apercebe do quão importante é para algumas pessoas daqui | Open Subtitles | لا أعتقد أنك تدرك كم أنت مهم بالنسبة لبعض الناس هنا |
Quer dizer, para algumas pessoas, porque tudo... tem que ser sempre tão injusto? | Open Subtitles | يعني بالنسبة لبعض الناس ، لماذا يفعل كل شيء يجب ان يكون دائما غير عادلة لذلك؟ |
para algumas pessoas, a depressão é uma forma de introversão forçada. | Open Subtitles | بالنسبة لبعض الناس الإحباط شكل إجباري للإنطواء الذاتي |
Não, para algumas pessoas ficar vivo é razão suficiente. | Open Subtitles | لا,فالبقاء على قيد الحياة يعد كافي بالنسبة للبعض. |
CA: Mas o que andas a fazer é ameaçador para algumas pessoas lá. | TED | كريس: ولكن بالتأكيد ما تفعلينه يُشكل تهديداً لبعض الأشخاص هناك. |
para algumas pessoas, não são as boas coisas na vida que as fizeram mudar. | Open Subtitles | لبَعْض الناسِ. هي لَيستْ الأشياءَ الجيدةَ في الحياةِ التي تجَعلَهم يَتغيّرونَ. |
para algumas pessoas, a androstenona cheira a baunilha; para outras, cheira a suor de urina — o que é uma pena porque a androstenona encontra-se em coisas saborosas como a carne de porco. | TED | بالنسبة إلى بعض الناس الروائح الكيميائية المحفزة تبدو كالفانيليا أما للبعض الآخر فهي تبدو كالبول والعرق وهذا أمر مؤسف لأن هذه الروائح توجد عادة في أشياء لذيذة كلحم الخنزير. |
E para algumas pessoas, responsabilidade é a coisa mais assustadora do mundo. | Open Subtitles | والمسؤوليّة بالنسبة لبعض الناس تعتبر أكثر ما يخيف في الدنيا |
para algumas pessoas, digamos que faz sobressair o pior nelas. | Open Subtitles | هذا ليس للجميع، بالنسبة لبعض الناس لنقُل أن التحوُّل يظهر أسوأ سماتهم. |
Eu sei que, para algumas pessoas, as drogas são a coisa mais importante. | Open Subtitles | أعلم أن المخدرات هي أهم شيء بالنسبة لبعض الناس. |
para algumas pessoas, isso é uma coisa muito fácil de fazer. | Open Subtitles | إنّه أمر يسهل القيام به بالنسبة لبعض الناس. |
- para algumas pessoas. | Open Subtitles | أوه.بالنسبة لبعض الناس |
- para algumas pessoas. Está aqui alguém que quer falar com o John Anthony. | Open Subtitles | بالنسبة لبعض الناس يوجد خمسون رجلاً ينتظرون ( على الهاتف يتحرقون شوقا لكي يتحدثوا مع (جون أنتوني |
Somos Americanos de segunda para algumas pessoas. | Open Subtitles | نحن بالكاد أمريكيون بالنسبة للبعض |
Resulta para algumas pessoas e resultou para a Abby. | Open Subtitles | بالنسبة للبعض ذلك يعمل " لقد عمل مع " آبي |
É mau para algumas pessoas. | Open Subtitles | - هذا أمر سيء بالنسبة للبعض. |
A crueldade é muito simples para algumas pessoas. Adeus, Sr. Angel. | Open Subtitles | الأكاذيب و القسوه تأتى بمنتهى السهوله لبعض الأشخاص |
É espantoso como é fácil para algumas pessoas... sobrestimar o valor. | Open Subtitles | إنه من المدهش أن يبدو الأمر سهلا بالنسبة لبعض الأشخاص ويستحق زيادة في التقدير |
Mas ao fim do dia, eu valho alguma coisa, para algumas pessoas. Tu não vales nada, não é? | Open Subtitles | ولكن في النهاية، فأنا أعني شيء لبعض الأشخاص أنت لا تعنين أي شيء، صحيح؟ |
- Não para algumas pessoas. | Open Subtitles | لا، لا. ليس لبَعْض الناسِ. |
- para algumas pessoas, é. | Open Subtitles | حَسناً، هو لبَعْض الناسِ. |
para algumas pessoas, isso foi muito interessante porque propus este tema que parecia tabu e assustador e desmontei-o de um modo acessível aos jovens alunos. | TED | وكان ذلك مثيرًا للاهتمام بالنسبة إلى بعض الناس لأنني اخترتُ هذا الموضوع الذي بدا محظورًا ومخيفًا للغاية وقمتُ بتحليله بطريقة جعلته في متناول المتعلمين الصغار. |