"para algumas pessoas" - Traduction Portugais en Arabe

    • بالنسبة لبعض الناس
        
    • بالنسبة للبعض
        
    • لبعض الأشخاص
        
    • لبَعْض الناسِ
        
    • بالنسبة إلى بعض الناس
        
    Olhe, eu acho que não se apercebe do quão importante é para algumas pessoas daqui Open Subtitles لا أعتقد أنك تدرك كم أنت مهم بالنسبة لبعض الناس هنا
    Quer dizer, para algumas pessoas, porque tudo... tem que ser sempre tão injusto? Open Subtitles يعني بالنسبة لبعض الناس ، لماذا يفعل كل شيء يجب ان يكون دائما غير عادلة لذلك؟
    para algumas pessoas, a depressão é uma forma de introversão forçada. Open Subtitles بالنسبة لبعض الناس الإحباط شكل إجباري للإنطواء الذاتي
    Não, para algumas pessoas ficar vivo é razão suficiente. Open Subtitles لا,فالبقاء على قيد الحياة يعد كافي بالنسبة للبعض.
    CA: Mas o que andas a fazer é ameaçador para algumas pessoas lá. TED كريس: ولكن بالتأكيد ما تفعلينه يُشكل تهديداً لبعض الأشخاص هناك.
    para algumas pessoas, não são as boas coisas na vida que as fizeram mudar. Open Subtitles لبَعْض الناسِ. هي لَيستْ الأشياءَ الجيدةَ في الحياةِ التي تجَعلَهم يَتغيّرونَ.
    para algumas pessoas, a androstenona cheira a baunilha; para outras, cheira a suor de urina — o que é uma pena porque a androstenona encontra-se em coisas saborosas como a carne de porco. TED بالنسبة إلى بعض الناس الروائح الكيميائية المحفزة تبدو كالفانيليا أما للبعض الآخر فهي تبدو كالبول والعرق وهذا أمر مؤسف لأن هذه الروائح توجد عادة في أشياء لذيذة كلحم الخنزير.
    E para algumas pessoas, responsabilidade é a coisa mais assustadora do mundo. Open Subtitles والمسؤوليّة بالنسبة لبعض الناس تعتبر أكثر ما يخيف في الدنيا
    para algumas pessoas, digamos que faz sobressair o pior nelas. Open Subtitles هذا ليس للجميع، بالنسبة لبعض الناس لنقُل أن التحوُّل يظهر أسوأ سماتهم.
    Eu sei que, para algumas pessoas, as drogas são a coisa mais importante. Open Subtitles أعلم أن المخدرات هي أهم شيء بالنسبة لبعض الناس.
    para algumas pessoas, isso é uma coisa muito fácil de fazer. Open Subtitles إنّه أمر يسهل القيام به بالنسبة لبعض الناس.
    - para algumas pessoas. Open Subtitles أوه.بالنسبة لبعض الناس
    - para algumas pessoas. Está aqui alguém que quer falar com o John Anthony. Open Subtitles بالنسبة لبعض الناس يوجد خمسون رجلاً ينتظرون ( على الهاتف يتحرقون شوقا لكي يتحدثوا مع (جون أنتوني
    Somos Americanos de segunda para algumas pessoas. Open Subtitles نحن بالكاد أمريكيون بالنسبة للبعض
    Resulta para algumas pessoas e resultou para a Abby. Open Subtitles بالنسبة للبعض ذلك يعمل " لقد عمل مع " آبي
    É mau para algumas pessoas. Open Subtitles - هذا أمر سيء بالنسبة للبعض.
    A crueldade é muito simples para algumas pessoas. Adeus, Sr. Angel. Open Subtitles الأكاذيب و القسوه تأتى بمنتهى السهوله لبعض الأشخاص
    É espantoso como é fácil para algumas pessoas... sobrestimar o valor. Open Subtitles إنه من المدهش أن يبدو الأمر سهلا بالنسبة لبعض الأشخاص ويستحق زيادة في التقدير
    Mas ao fim do dia, eu valho alguma coisa, para algumas pessoas. Tu não vales nada, não é? Open Subtitles ولكن في النهاية، فأنا أعني شيء لبعض الأشخاص أنت لا تعنين أي شيء، صحيح؟
    - Não para algumas pessoas. Open Subtitles لا، لا. ليس لبَعْض الناسِ.
    - para algumas pessoas, é. Open Subtitles حَسناً، هو لبَعْض الناسِ.
    para algumas pessoas, isso foi muito interessante porque propus este tema que parecia tabu e assustador e desmontei-o de um modo acessível aos jovens alunos. TED وكان ذلك مثيرًا للاهتمام بالنسبة إلى بعض الناس لأنني اخترتُ هذا الموضوع الذي بدا محظورًا ومخيفًا للغاية وقمتُ بتحليله بطريقة جعلته في متناول المتعلمين الصغار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus