O Hallowe'en é só para as pessoas que fingem serem psicopatas. | Open Subtitles | عيد القدّيسين مخصص فقط للناس الذين بوسعهم ارتداء أزياء كمختلّين. |
É por isso que talvez pareça um bocadinho esquisito, especialmente para as pessoas que lidam com estruturas em geral. | TED | ولهذا السبب ربما تبدو غريبة قليلاً، وخاصة بالنسبة للناس الذين يتعاملون مع الهياكل بشكل عام. |
Mas não tinha ideia de qual era o contexto ou o que isso significava para as pessoas que o ouviam. | TED | ولكن لم تكن لدي أدني فكرة عن محتوى ذلك أو حتى ما كان ذلك، يعنيه للأشخاص الذين سمعوه. |
É para as pessoas que moram foram do hotel. | Open Subtitles | إنهُ للأشخاص الذين يعيشون في الفنادق طيلة الوقت |
Essa quantidade enorme estava a passar para as pessoas que comiam aquela carne. | TED | و هذه الكميات الكبيرة كانت تنتقل إلى الناس الذين يأكلون هذه الوجبة. |
para as pessoas que dirigiam os gangues, foi uma bela maneira de ganhar muito dinheiro. | TED | وللأشخاص الذين يديرون العصابة، كانت وسيلة ممتازة للحصول على المال. |
Mas para as pessoas que sabiam a verdade, eu estava a aberta para negócio. | Open Subtitles | ولكن بالنسبة لمن يعرفون الحقيقة أناكنتمتاحةللعمل. |
O que é mais fodido é que, mesmo que vocês tenham mentido para mim, e para vocês mesmos, e para as pessoas que nem sequer conhecem... | Open Subtitles | الذي قهرني حقا هو بالرغم من انكم كذبتم عللي و على بعضكم البعض و على الناس الذين |
Os testes do aparelho em vários doentes fizeram-me perceber que precisava de inventar soluções para as pessoas que não queriam usar meias para dormir. | TED | اختبار الجهاز على عدد من المرضى جعلني أدرك أني بحاجة لأخترع حل للناس الذين لا يريدون ارتداء جوارب أثناء النوم ليلًا. |
Traz essa personagem para o vosso espaço pessoal, um espaço que usualmente reservaríamos para as pessoas que amamos. | TED | إقتراب يجلب شخصيته داخل نطاقك الشخصي، النطاق الذي نحتفظ به عادة للناس الذين نحبهم. |
para as pessoas que estavam lá e procuravam naquela secção, foi notável. | TED | بالنسبة للناس الذين كانوا هناك ويبحثون في ذلك القسم، لقد كان ملحوظاً. |
Ou seja, não estamos a construir um edifício só para as pessoas que o vão usar, mas para toda a comunidade. | TED | لذلك فأنت لا تصمم مجرد مبنى للسكان، أو للناس الذين سيقومون باستخدامه، وإنما للمجتمع ككل. |
Isso é uma tragédia para as populações mas também é uma tragédia para as pessoas que a comem porque não sabem que é uma carne tóxica. | TED | هذه كارثة مؤسفة لتلك المجتمعات. و كارثة مؤسفة أيضا للناس الذين يأكلونها لأنهم لا يعلمون أنها لحوم مسممة. |
É mau para ti e para as pessoas que temos de proteger. | Open Subtitles | و هو سيء بالنسبة لك و للناس الذين نود مساعدتهم |
Tem de haver uma pequena estrada secundária para as pessoas que não queiram ir por essa autoestrada. | TED | يجب أن يوجد طريق جانبي صغير للأشخاص الذين لايريدون أن يمضوا بذلك الطريق. |
A verdade e a beleza são coisas muitas vezes opacas para as pessoas que não estão envolvidas na ciência. | TED | الحقيقة والجمال هي الأشياء التي غالبا ما تكون مبهمة بالنسبة للأشخاص الذين ليسوا في مجال العلوم. |
mas é um assunto interno, e não conseguimos arranjar paz ou melhoras duradoras para as pessoas que mais amamos no mundo. | TED | ولكنها مؤامرة، ولا نستطيع افتراض الوئام أو التحسين الدائم للأشخاص الذين نحبهم أكثر في العالم. |
E tornei-me muito bom a calcular quantos sacos para cadáveres seriam necessários para as pessoas que iam morrer nesses campos. | TED | وقد أصبحت متمكنا في توقع كم من أكياس الجثث ستحتاج للأشخاص الذين سيموتون في هذه المخيمات. |
Olhe só para as pessoas que trouxemos connosco, Capitã, cientistas, engenheiros, médicos. | Open Subtitles | فقط إنظري إلى الناس الذين أحضرناهم معنا يا كابتن علماء و مهندسون و أطباء |
E além disso,olha para as pessoas que podem tratar de ti! | Open Subtitles | بالإظافة, أنظري إلى الناس الذين سيعتنون بك. |
- Então... o que ele precisa é de voltar para a sua vida, para a sua rotina, para as pessoas que o amam. | Open Subtitles | إذن ما يحتاج إليه هُو ربّما العودة لمُجريات حياته، ولروتينه، وللأشخاص الذين يُحبّونه. |
o mundo seria muito mais seguro para as pessoas que amo. | Open Subtitles | ولكنني متقين من شيء واحد... أن العالم سوف يصير مكاناً أكثر أماناً بالنسبة لمن أحبهم. |
Achas que devias matar-te se te tornasses um peso para as pessoas que te amam? | Open Subtitles | اتظن انه يجب ان تقتل نفسك ان اصبحت عبئا على الناس الذين يحبونك؟ |