ويكيبيديا

    "para casa a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إلى المنزل
        
    • حتى المنزل
        
    • الى المنزل
        
    • إلى البيت
        
    Digamos apenas que hoje não me apetece ir para casa. A jarra, por favor. Open Subtitles لنقل أني لا أريد العودة إلى المنزل الليلة، العلبة من فضلك
    Se fosses ao bairro do Jazz, vestido dessa maneira e a falar como falas, não voltarias para casa a caminhar como caminhas. Open Subtitles بملابسكهذهوبطريقةكلامكهذه.. فلن تعود إلى المنزل وأنت تسير على طبيعتك
    Sim, tenho que voltar para casa a procurar trabalho. Open Subtitles أجل إنني ذاهب إلى المنزل أبحث عن عمل
    Talvez devíamos ficar com o cavalo e deixar a senhora voltar para casa a pé. Open Subtitles ربما يجب أن نأخذ الحصان ونترك السيدة تسير حتى المنزل
    Só levas para casa a erva que sabes que vais vender depressa, certo? Open Subtitles لا يحضر المرء المخدرات الى المنزل الا.. اذا اراد نقلها بسرعة صحيح ؟
    Ele faz-te beber, a manda-te para casa a cheirar a cervejaria. Open Subtitles الذي أسكركِ وأرسلكِ إلى البيت برائحة تفوح كأنها مصنع الخمور
    Era de esperar que hoje, principalmente hoje, o deixassem ir para casa a horas. Open Subtitles أتعتقدين بأنّ هذا اليوم من بين كل الأيام سيدعونه يرجعُ إلى المنزل في الوقت المحدد؟
    Eu deixei-o num bar qualquer na Abbot Kinney, e comecei a ir para casa a pensar Open Subtitles تركته عند حانة ما في أبوت كيني وبدأت أمشي عائدة إلى المنزل
    Ele não voltou para casa a noite passada. Open Subtitles آه، هو لم يأتي إلى المنزل الليلة الماضية
    Algum de vós pode dar boleia para casa a este maluco? Open Subtitles إنني مرهقٌ جداً ولا أستطيع التفكير بشكل سليم لذا سأذهبُ إلى المنزل هلاّ قام أحدكما بإيصال هذا المعتوه إلى المنزل؟
    Ele voltou para casa a perguntar se o bebé era dele. Open Subtitles عاد إلى المنزل راغباً في معرفة إذا ما كان الطفل من صلبه.
    Vamos mandá-la para casa a peidar-se e a cagar-se incontrolavelmente, para o resto da vida? Open Subtitles وسنرسلها إلى المنزل لتضرط وتتغوط دون تحكم لماتبقى من حياتها؟
    O indivíduo que ela trouxe para casa a noite passada? Open Subtitles الرجل الذي أحضرته إلى المنزل الليلة الماضية؟
    Não, voltou para casa. A nossa filha está lá. Open Subtitles لا, لقد عادت إلى المنزل لابد وأن ابنتنا حينها قد غادرت
    Não vieste para casa, a conduzir, ontem à noite, pois não? Open Subtitles أنّك لم تأتي بالسيارة إلى المنزل البارحة، صحيح؟
    - Vou para casa a nado. Open Subtitles - سأسبح حتى المنزل
    Ela morreu. Muito bem, seus malandros, vamos arrumar as malas e voltar para casa. A pois, ouviram-me. Open Subtitles لقد ماتت. حان الوقت لحزم امتعتهنا و نتوجه عائدين الى المنزل. أوه، نعم، لقد سمعت ذلك.
    Ele vai acordar e ela vai dizer-lhe que correu tudo bem e ele vai para casa a pensar que fizemos a cirurgia e que não vai morrer dentro de 3 meses. Open Subtitles وهو سيستيقظ وهي ستخبره أن كل شيئ جرى بشكل جيد وهو سيذهب الى المنزل معتقدا بأننا قمنا بالعملية
    Durante as férias do ano passado tivemos que levar o Hummer à revisão e depois tivemos que o ir buscar, íamos para casa, a minha mulher ia atrás de mim no Hummer, eu ia à frente a conduzir o Prius, fui enganado, não sei como aquilo aconteceu. Open Subtitles في فتره العطله العام الماضي اخذنا الهمر للصيانه عندما كنا عايدين الى المنزل زوجتي كانت تقود الهمر خلفي وانا في المقدمه بالبيريز
    Não, não posso voltar para casa. A culpa não é sua. Open Subtitles ـ لا؛ من فضلك؛ أنا لا أستطيع الذهاب إلى البيت ـ هو لا إنعكاس عليك
    Volte para a Lewis Clark, Doutor, se não quer ir para casa a pé. Open Subtitles فقط إجمع أشياءك ، و عد إلى اللويس و كلارك ، يا دكتور و إلا ستجد نفسك عائداً إلى البيت ، مشياً على قدميك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد