Digamos apenas que hoje não me apetece ir para casa. A jarra, por favor. | Open Subtitles | لنقل أني لا أريد العودة إلى المنزل الليلة، العلبة من فضلك |
Se fosses ao bairro do Jazz, vestido dessa maneira e a falar como falas, não voltarias para casa a caminhar como caminhas. | Open Subtitles | بملابسكهذهوبطريقةكلامكهذه.. فلن تعود إلى المنزل وأنت تسير على طبيعتك |
Sim, tenho que voltar para casa a procurar trabalho. | Open Subtitles | أجل إنني ذاهب إلى المنزل أبحث عن عمل |
Talvez devíamos ficar com o cavalo e deixar a senhora voltar para casa a pé. | Open Subtitles | ربما يجب أن نأخذ الحصان ونترك السيدة تسير حتى المنزل |
Só levas para casa a erva que sabes que vais vender depressa, certo? | Open Subtitles | لا يحضر المرء المخدرات الى المنزل الا.. اذا اراد نقلها بسرعة صحيح ؟ |
Ele faz-te beber, a manda-te para casa a cheirar a cervejaria. | Open Subtitles | الذي أسكركِ وأرسلكِ إلى البيت برائحة تفوح كأنها مصنع الخمور |
Era de esperar que hoje, principalmente hoje, o deixassem ir para casa a horas. | Open Subtitles | أتعتقدين بأنّ هذا اليوم من بين كل الأيام سيدعونه يرجعُ إلى المنزل في الوقت المحدد؟ |
Eu deixei-o num bar qualquer na Abbot Kinney, e comecei a ir para casa a pensar | Open Subtitles | تركته عند حانة ما في أبوت كيني وبدأت أمشي عائدة إلى المنزل |
Ele não voltou para casa a noite passada. | Open Subtitles | آه، هو لم يأتي إلى المنزل الليلة الماضية |
Algum de vós pode dar boleia para casa a este maluco? | Open Subtitles | إنني مرهقٌ جداً ولا أستطيع التفكير بشكل سليم لذا سأذهبُ إلى المنزل هلاّ قام أحدكما بإيصال هذا المعتوه إلى المنزل؟ |
Ele voltou para casa a perguntar se o bebé era dele. | Open Subtitles | عاد إلى المنزل راغباً في معرفة إذا ما كان الطفل من صلبه. |
Vamos mandá-la para casa a peidar-se e a cagar-se incontrolavelmente, para o resto da vida? | Open Subtitles | وسنرسلها إلى المنزل لتضرط وتتغوط دون تحكم لماتبقى من حياتها؟ |
O indivíduo que ela trouxe para casa a noite passada? | Open Subtitles | الرجل الذي أحضرته إلى المنزل الليلة الماضية؟ |
Não, voltou para casa. A nossa filha está lá. | Open Subtitles | لا, لقد عادت إلى المنزل لابد وأن ابنتنا حينها قد غادرت |
Não vieste para casa, a conduzir, ontem à noite, pois não? | Open Subtitles | أنّك لم تأتي بالسيارة إلى المنزل البارحة، صحيح؟ |
- Vou para casa a nado. | Open Subtitles | - سأسبح حتى المنزل |
Ela morreu. Muito bem, seus malandros, vamos arrumar as malas e voltar para casa. A pois, ouviram-me. | Open Subtitles | لقد ماتت. حان الوقت لحزم امتعتهنا و نتوجه عائدين الى المنزل. أوه، نعم، لقد سمعت ذلك. |
Ele vai acordar e ela vai dizer-lhe que correu tudo bem e ele vai para casa a pensar que fizemos a cirurgia e que não vai morrer dentro de 3 meses. | Open Subtitles | وهو سيستيقظ وهي ستخبره أن كل شيئ جرى بشكل جيد وهو سيذهب الى المنزل معتقدا بأننا قمنا بالعملية |
Durante as férias do ano passado tivemos que levar o Hummer à revisão e depois tivemos que o ir buscar, íamos para casa, a minha mulher ia atrás de mim no Hummer, eu ia à frente a conduzir o Prius, fui enganado, não sei como aquilo aconteceu. | Open Subtitles | في فتره العطله العام الماضي اخذنا الهمر للصيانه عندما كنا عايدين الى المنزل زوجتي كانت تقود الهمر خلفي وانا في المقدمه بالبيريز |
Não, não posso voltar para casa. A culpa não é sua. | Open Subtitles | ـ لا؛ من فضلك؛ أنا لا أستطيع الذهاب إلى البيت ـ هو لا إنعكاس عليك |
Volte para a Lewis Clark, Doutor, se não quer ir para casa a pé. | Open Subtitles | فقط إجمع أشياءك ، و عد إلى اللويس و كلارك ، يا دكتور و إلا ستجد نفسك عائداً إلى البيت ، مشياً على قدميك |