Estás a delirar. Vai para casa e vê se dormes. | Open Subtitles | أنت تهذى إذهب للمنزل و أحصل على بعض النوم |
Depois o meu pai adoeceu, vim para casa, e cá estou eu. | Open Subtitles | و عندما أصيب أبي بالمرض عدت للمنزل و ها أنا هنا |
Vai mas é para casa e amanhã ensino-te a lançar uma bola. | Open Subtitles | عد إلى المنزل, و يوم غد, ساعلمك كيف تقذف كرة بيسبول |
Eu posso ir para casa, e você pode ir para o inferno. | Open Subtitles | أنا يمكنني الذهاب إلى المنزل و أنتِ يمكنكِ الذهاب إلى الجحيم |
Quero que vocês vão para casa, e juntem o máximo de dinheiro que consigam encontrar, está bem? | Open Subtitles | أطلب من الجميع الذهاب إلى البيت و أن يجمع ما يستطيع من مال يجده, اتفقنا؟ |
Aconteça o que acontecer, volta para casa e mete-te debaixo do chão. | Open Subtitles | أصغي إلي, مهما حدث عليكِ الوصول للبيت و الدخول تحت الأرضية |
- Só vou para casa e espero até amanhã, se amanhã não souber onde ele está, vou à polícia. | Open Subtitles | سوف ا1هب الى المنزل وانتظر الى الغد اذا لم اعرف اين هو حتى الغد سوف اتصل بالشرطة |
A decisão da mãe é irmos para casa e festejar. | Open Subtitles | الآن ، قوانين الأم هي العودة للمنزل و الاحتفال |
Vai para casa e fica com a tua mãe. | Open Subtitles | أريد منكِ العودة للمنزل و البقاء مع والدتكِ |
Vamos comer depressa para irmos para casa e mandar ver. | Open Subtitles | لنأكل بسرعة لكي يتسنّى لنا الذهاب للمنزل و نتضاجع |
Deve ir para casa e ficar com a sua família. | Open Subtitles | من الأفضل أن تذهب للمنزل و تبقى مع عائلتك |
Você leva a criança para casa e encontra-se aqui comigo dentro de uma hora? | Open Subtitles | هل يمكنك اخذ الطفلة للمنزل و قابلنى هنا بعد ساعة؟ حسنا |
Volta para casa, e aguarda um telefonema meu. É importante. | Open Subtitles | ارجع للمنزل و انتظر مكالمة منى الأمر مهم |
Eu só quero ir para casa e cair na cama. | Open Subtitles | أريد فقط الذهاب إلى المنزل و أتمدّد على السرير |
Mas um dia, voltei para casa e a minha mãe adotiva tinha feito asas de frango para o jantar. | TED | ولكن في يوم ما، عدت إلى المنزل و أمي بالتبني أعدت أجنحة الدجاج للعشاء |
Leve-a para casa e deixe-a dormir até passar. | Open Subtitles | أوصلها إلى المنزل و دعها تنام حتى يضيع مفعول جرعة الكحول |
Mas gostava que reimaginassem um mundo no qual, em vez de prescrever esteroides, inaladores e medicação, o médico se vira para a Julie e diz: "Porque não vai para casa e limpa os filtros de ar? | TED | لكني أريد من الجميع هنا أن يعيدوا تخيلّ عالم حيث بدلاً من وصف المنشطات ,و اجهزة الإستنشاق والأدوية يلتفت الطبيب إلى جولي ويقول .لما لا تعودي إلى البيت و تنظفي مرشحات الهواء لديك |
dê meia volta e vá embora! Vá para casa e envelheça com a sua família como sempre pretendeu. | Open Subtitles | إذهب للبيت و إكبر مع عائلتك كما كنت تنوي |
Eu só quero ir para casa e fingir que nada isto aconteceu. | Open Subtitles | انا فقط اريد الذهاب الى المنزل وادعي ان هذا لم يحدث |
Quero que vás para casa e penses nisso. | Open Subtitles | أريد منك الذهاب إلى المنزل وأن ترتاح قليلا |
Eu apanhava um táxi da escola para casa, e via-a na TV. | Open Subtitles | كنت أستقل سيارة أجرة من المدرسة الى البيت لأشاهدها على التلفزيون |
Vá para casa e familiarize-se com o manual Rise 'n Shine. | Open Subtitles | عد إلى منزلك و حاول أن تنظم ليلك و نهارك |
Podes voltar para casa e viver lá com ela. | Open Subtitles | بإمكانك الانتقال للمنزل وأن تعيشي معها في المنزل |
Querida, vai para casa e vê se dormes. | Open Subtitles | عزيزتي، اذهبي للمنزل ونالي قسطاً من الرّاحة |
Corre o boato de que o O'Neill te vai levar para casa e pôr-te à venda. | Open Subtitles | سيأخذكِ للديار و سيعرضكِ للبيع يبدو أنه هناك عدد من الأشخاص لديهم أسباب كافية |
Mas até termos informações, vá para casa e descanse. | Open Subtitles | لكن حتى توجد معلومات استخبارتيه اذهبي إلى المنزل واحصلي على بعض الراحة |
Eles vão comigo. Vou para casa e não me pode impedir. | Open Subtitles | إنهم آتون معي وأنا سأعود إلى الوطن وأنت لن تمنعني |
Queria vir para casa e fazer uma pausa e talvez começar de novo. | TED | واردت العودة الى الوطن وأخذ استراحة وربما البدء من جديد. |
Agora, vá para casa e permaneça lá. | Open Subtitles | والان عليك ان تذهب الي البيت و تستقر هناك |