Ou que, ao contrário de ti e da tua filha, ela tem um cu para o qual a alfaiate não tinha material suficiente para cobrir. | Open Subtitles | وعلى عكسك أنت وابنتك لديها مؤخرة لم تمتلك الخياطة المواد اللازمة لتغطيتها |
Não tinham tropas suficientes para cobrir todas as praias possíveis. | Open Subtitles | لم تكن لديهم قوات كافيه لتغطية كل الشواطئ الممكنه |
O rasto tornou-se indistinto. Sugiro que nos separemos para cobrir mais terreno. Boa ideia. | Open Subtitles | الأثر بدأ يبعد ، أقترح أن ننفصل لنغطي مساحة أكبر |
Mas é dinheiro suficiente para cobrir, tem é outra cor. | Open Subtitles | لكنها ليست فضة، بل ما يكفي ليغطي ذلك المال |
..Realmente não há muito para cobrir agora, não é? | Open Subtitles | لا يوجد الكثير لتغطيته الان ، اليس كذلك ؟ |
Demasiados corpos a acumular apenas para cobrir aquilo que fez. | Open Subtitles | العديد من الجثث تتراكم فقط للتغطية على ما فعلت |
O Ténis cobre as propinas e eu esfalfo-me a trabalhar para cobrir os restantes. | Open Subtitles | التنس سوف يغطي التعليم وأنا أرهق نفسي لتغطي الباقي |
E não para cobrir uma marca das minas de sal? | Open Subtitles | و ليس لإخفاء وسمٍ من مناجم الملح ؟ |
Porque tu dás-me 50 dólares para cobrir a taxa do corrector, eu ponho 100 do meu próprio dinheiro como presente... | Open Subtitles | لأنك لو أعطيتني خمسين دولار لأغطي اجر السمسار ودفعت أنا مئة دولار التي كانت هديتي |
Cubro 40. 20 para cobrir. | Open Subtitles | إتّصلْ 40 20 للإتِّصال. |
Estou preparada para a caça ao tesouro e tudo o mais, mas isto é muita costa para cobrir. | Open Subtitles | أنا مستعدة لصيد الكنوز وكل هذا لكن هذه أرضية كبيرة لتغطيتها |
É muita área para cobrir e pouco tempo. | Open Subtitles | انها مساحه كبيره التي نحتاج لتغطيتها على ذلك المبنى وليس هناك الكثير من الوقت |
Isso serve para cobrir uma saliência. Mas os meus quadris ficam enormes. | Open Subtitles | هذا جيد لتغطية نفخ صغير لكنني لدي حمالة مسدس في فخذي |
Tenho que vender essa merda em Huntington para cobrir o cheque. | Open Subtitles | انا بحاجة لبيع هذا اللعنة في هانتينجتن لتغطية المراقبة، رجل. |
Sim, mas agora são precisos dois estojos para cobrir um corpo. | Open Subtitles | نعم، لكن الآن نحتاج إلى اثنتين لنغطي الجسم |
suficientemente curto para despertar interesse, mas longo para cobrir o assunto. | TED | يجب أن يكون قصيراً كفاية ليجذب الإنتباه، ولكن طويل كفاية ليغطي الموضوع. |
Mas fui buscar dinheiro à minha conta da reforma para cobrir isso. | Open Subtitles | لكنّي سحبتُ مالاً من حساب تقاعدي لتغطيته |
É para cobrir uma chacina violenta. | Open Subtitles | كل هذا للتغطية على القتل العنيف |
Então, falsificou uma ameaça de morte, explodiu coisas para cobrir os seus rastos enquanto fugia. | Open Subtitles | لذا قمت بتزيف موتك وتفجير الاشياء لتغطي آثارك و انت تهرب |
Usou este fluxo para cobrir os rastos. | Open Subtitles | استخدمت ذلك الينبوع لإخفاء آثارها |
Preciso de 5 litros de água mineral 16 azeitonas de martini e húmus suficiente para cobrir os corpos destas beldades. | Open Subtitles | أنا بحاجة لثلاثة جالونات من المياه المعدنية... ...و 16 مارتيني أوليفز... ...وما يكفي من الدبلان لأغطي به هؤلاء الفتيات الجميلات. |
- Oito para cobrir. | Open Subtitles | - ثمانية للإتِّصال. |
- É muita área para cobrir. - E vamos fazê-lo. | Open Subtitles | . تلك مساحة كبيرة لنغطيها . ونحن سنغطيها |
Foram comprar um garanhão para cobrir as éguas. | Open Subtitles | لقد كانوا يشترون فحلاً لتلقيح خيولهم |
Estão a usar espuma para cobrir uma lixeira de resíduos tóxicos. | Open Subtitles | إنهم يستخدمون أغلفة حلوى شعر البنات لاخفاء مكان للنفايات السامة |
E tive de pedir à Jess para cobrir o tempo. | Open Subtitles | وكان علي أن أطلب من (جيسيكا) بأن تملأ الفراغ |
Uma parte por homem, duas para o Capitão, mais duas pela utilização do navio e cinco postas de lado num fundo, para cobrir pagamentos por lesão. | Open Subtitles | حصة للرجل، والضِعف للقبطان واثنان إضافيان للسفينة و5 في صناديق إئتمانية لتعويض المصابين. |