Vamos para coisas maiores e melhores, amigo. | Open Subtitles | نحن ذاهبان على أشياء أكبر وأحسن , يا صاح |
É um exemplo fantástico de como a tecnologia está a criar um mercado para coisas que nunca tiveram um mercado. | TED | هذا مثال رائع يوضح كيف أن التقنية تقوم بإنشاء سوق لأشياء لم يكن لديها أي سوق من قبل. |
Esta ideia é particularmente poderosa para coisas que quase não têm utilidade. | TED | الفكرة قوية فعلا للأشياء التي لها طاقة غير مستخدمة عالية. |
Não quer dizer que não consiga tempo para coisas mais importantes. | Open Subtitles | لا يعني أنك لا تستطيعين تخصيص وقت لأمور أكثر أهمية |
A voltar a nossa conversa para coisas mais importantes. | Open Subtitles | لنحوّل مناقشتنا إلى أشياء أكثر أهمية |
Ele não falou em velocidade. Os olhos estão sempre em movimento, olhando para olhos, narizes, cotovelos, a olhar para coisas interessantes no mundo. | TED | لم يذكر السرعة . عينك بإستمرار في حركة تتحرك , تنظر إلى العيون , الأنف, المرفقين تنظر إلى الأشياء المهمة في ا لعالم |
Podem poupar o tempo gasto nos transportes e utilizá-lo para coisas mais importantes. | TED | يمكنك اختيار توفير الوقت الذي تهدره على التنقل يوميًا واستغلاله في أشياء أكثر أهمية بالنسبة إليك. |
Só usamos o dinheiro dela para coisas pequenas, sabes? | Open Subtitles | نستخدم أموالها سوى في الأمور الصغيرة |
Esperava que ela fosse além da pintura com os dedos para coisas maiores e melhores. | Open Subtitles | أجل، آمل أن تضع بصمة أصبعها على أشياء أفضل من هذه |
Vi-te gritar para coisas que não existiam durante quatro anos. | Open Subtitles | -أجل شاهدتك لأربع سنين تصرخ على أشياء غير موجوده |
Muito velha para coisas de crianças, mas demasiado jovem para coisas de adolescentes. É uma idade estranha. | Open Subtitles | كبير لألعاب الأطفال، صغير جداً على أشياء المراهقين، أنهُ عمر عجيب |
Vocês aceitaram isso. Eles não estão a publicitar mensagens descaradas, e é aí que a publicidade começou a mudar para coisas como serviços, ferramentas e aplicações. | TED | إنهم لا يصرخون بوجهك برسالة إعلانية، وهنا حيث بدأت نبرة الإعلانية في التحول لأشياء كالخدمة، والأدوات والتطبيقات. |
Mas atinge áreas para coisas como a moral, o medo ou o processamento de emoções ou as áreas para a lucidez. | TED | لكن يمكنها الوصول إلى مناطق لأشياء مثل الأخلاق، الخوف أو المعالجة العاطفية أو مناطق الوعي الذاتي. |
Frequentemente para coisas que sabemos fazer há décadas, como juntar dois comprimidos num só. | TED | غالباً لأشياء عرفنا كيف نقوم بها لعقود، كوضع حبتين في واحدة. |
Normalmente roubamos palavras para coisas de que gostamos, tal como boa comida. | TED | عادةً نسرق الكلمات للأشياء التي تعجبنا، مثلًا الطعام لذيذ. |
e "caramelo" do francês. Também tiramos palavras para coisas fixes tal como "ninja". | TED | بالإضافة نسرق الكلمات للأشياء الرائعة مثل نينجا، صحيح؟ |
Temos lugares especiais para coisas como vocês, onde vos cortam aos pedaços, mas mantém-vos vivos enquanto vos cortam, para verem o que vos faz funcionar e o que vos põe doentes. | Open Subtitles | لا .. فكما ترين نحن لدينا أماكن خاصة ، للأشياء المشابهة لكم حيث يقطعونكم |
Podia ser um passo para coisas maiores na tua carreira | Open Subtitles | والتي قد تكون خطوة بداية لأمور أفضل في مسيرة عملك |
A mãe tem de guardar energia para coisas mais importantes. | Open Subtitles | رائع على أمك توفير طاقتها لأمور أهم |
Mas segui em frente para coisas maiores e melhores. | Open Subtitles | ولكني انتقلت إلى أشياء أكبر وأفضل |
Prossegui para coisas maiores e melhores. | Open Subtitles | لقد انتقلت إلى أشياء أكبر وأفضل |
A via para o verdadeiramente novo, para coisas que nunca foram feitas, tem sempre o fracasso ao longo do caminho. | TED | إن الطريق إلى الأشياء الجديدة فعلا، والتي لم يسبق أن حققها أحد من قبل مليئة دائما بالفشل على طول ذلك الطريق. |
para coisas usadas perto de fogo e chamas. | Open Subtitles | يوجد في أشياء صنعت لتكون تقريبا مثل النار و اللهب |
Para a guerra sim, mas não para coisas grandes. | Open Subtitles | ولكن ليس في الأمور الجدية. |