ويكيبيديا

    "para compensar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • للتعويض
        
    • لتعويض
        
    • لتعويضك
        
    • وللتعويض
        
    • لتعوض
        
    • لأعوضه
        
    • لأعوض
        
    • لأعوّض
        
    • لأقاوم
        
    • لتعويضكِ
        
    • لتعوّض
        
    • لنعوض
        
    • ليعوض
        
    • ليعوّض
        
    • للتكفير
        
    Hoje vamos cá ficar mais duas horas para compensar. Open Subtitles لذا اليوم سنحضى بساعتين إضافيتين للتعويض عن الفائت
    As enfermeiras vão ter de trabalhar mais para compensar, tratem-nas bem. Open Subtitles ممرضونا سيضطرون للعمل ساعات إضافية للتعويض لذلك عاملوهم بشكل جيد
    Por isso, precisamos de muita inovação para compensar esse declínio. TED لذا نحن بحاجة إلى الكثير من الابتكار لتعويض هذا الانخفاض.
    O que puder fazer para compensar... Open Subtitles أنا آسف جداً ..إن كان هناك ما يمكنني فعله لتعويضك
    para compensar isso, gostaria de fazer algo pela Igreja. Open Subtitles ‫وللتعويض عن ذلك ‫أود أن أفعل شيئاً ‫للكنيسة
    - Cada uma? - Todas. Estão ligadas o caminho todo para compensar os estragos da ventoinha de exaustão. Open Subtitles كلها ، لقد تم تسريعها لتعوض تعطل مراوح الشفط
    A minha perda é grande e eu tenho pouco tempo para compensar. Open Subtitles خسارتي كبيرة وليس لدي سوى القليل من الوقت لأعوضه
    Mas isso não é suficiente para compensar a desvantagem de 90 cavalos. Open Subtitles ولكن هذا غير كاف للتعويض عن فارق 90 حصاناً بين السيارتين
    Vamos recuperar a televisão. Dá para compensar o preço da cadeira. Open Subtitles سنستعيد التلفاز، للتعويض عن بعض ثمن الكرسي
    Aquelas onde os pais põem os filhos numa horrenda competição para compensar os próprios sonhos de glória falhados? Open Subtitles تعنين، حيث يدفعون الآباء أطفالهم ..إلى المنافسة الشريرة للتعويض عن فشلهم في تحقيق المجد؟
    para compensar, ficava bem esta, este homem sozinho entre as ruínas. Open Subtitles ويستحسن للتعويض فقط وجود هذا الرجل بين الخراب
    Fiz alguns ajustes para compensar os teus poderes adicionais. Open Subtitles أنا صنعت بعض التعديلات للتعويض عن القوى الجديدة المضافة إليك
    Estão apenas a usar-me, querem outra cara negra, para ficar quatro mais um, para compensar a última vez. Open Subtitles إنهم يزعجونني ويحاولون وضع صورة جديدة على لائحة المرشحين للتعويض عن آخر مرّة
    Estes artefactos estranhos foram desenhados para compensar os efeitos não desejáveis da escala e do processo de produção. TED هذه القطع الغريبة تم تصميمها لتعويض الآثار غير المرغوب فيها لمقياس الرسم وعملية الإنتاج.
    Os óculos e as lentes de contacto curvam a luz para compensar estes erros refrativos. TED تعمل النظارات والعدسات اللاصقة على انحناء الضوء لتعويض تلك الأخطاء الانكسارية.
    E para compensar, vamos matar o Professor por ti, para que ele não tenha uma morte horrível de hipermalária. Open Subtitles و لتعويضك, سنقتل البروفيسور من أجلك حتى لا يموت بشكل مروع بسبب الملاريا
    E para compensar o ataque com a revista, estou a preparar o teu pequeno-almoço favorito. Open Subtitles وللتعويض عن هجوم المجلة اقوم بـأعداد فطورك المفضل
    Como sabe se não o está a usar para compensar tudo que perdeu? Open Subtitles كيف تعرف أنها لا تريد أستغلالك لتعوض كل ما فقدته ؟
    - Que eu saiba, tenho muitas coisas para compensar. Open Subtitles - أخر مرة .. لدي الكثير لأعوضه.
    Só tenho de me esforçar para compensar a medicação. Open Subtitles و لكن فقط يجب أن أعمل بمجهود أكبر لأعوض توقفى عن تناوله
    Trouxe-te uma prenda para compensar o cretino que tenho sido contigo. Open Subtitles أحضرت لك هديّة لأعوّض عن تصرّفي الحقير معك.
    Então vinha o desespero. Eu bebia para compensar o desespero. Open Subtitles ثم يأتي اليأس فأشرب لأقاوم اليأس
    Agora, o que posso fazer para compensar? Open Subtitles ،والآن ماذا يمكنني أن أفعل لتعويضكِ عما حدث؟
    Perdes, perdes, e depois ganhas muito para compensar. Open Subtitles تخسر وتخسر ثم تحقق فوزاً باهراً لتعوّض الخسارة
    Se calhar, também devíamos pedir recontagens, mas dos Condados de inclinação Republicana para compensar os benefícios que eles possam ter. Open Subtitles ربما علينا طلب إعادة فرز أيضاً، ولكن للمقاطعات المؤيدة للجمهوريين، لنعوض عن كل مايكسبونه بالطبع لا
    O Quantrell está de volta e está pronto para compensar algum tempo perdido face os Panthers. Open Subtitles عاد كوانتريل يا حبيبى و هو جاهز ليعوض مافاته ضد الفهود
    para compensar uma pontuação baixa, ele usou uma estratégia de alta pontuação. Open Subtitles اسمع، ما فعله ليعوّض عن السلاح الرديء استخدم خطة مُربِحة جداً
    Não sei bem se é assim. Acho que preciso de fazer algo para compensar. Open Subtitles لا أعلم، أظنني أحتاج للتكفير عن ذلك بطريقة ما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد