Hoje vamos cá ficar mais duas horas para compensar. | Open Subtitles | لذا اليوم سنحضى بساعتين إضافيتين للتعويض عن الفائت |
As enfermeiras vão ter de trabalhar mais para compensar, tratem-nas bem. | Open Subtitles | ممرضونا سيضطرون للعمل ساعات إضافية للتعويض لذلك عاملوهم بشكل جيد |
Por isso, precisamos de muita inovação para compensar esse declínio. | TED | لذا نحن بحاجة إلى الكثير من الابتكار لتعويض هذا الانخفاض. |
O que puder fazer para compensar... | Open Subtitles | أنا آسف جداً ..إن كان هناك ما يمكنني فعله لتعويضك |
para compensar isso, gostaria de fazer algo pela Igreja. | Open Subtitles | وللتعويض عن ذلك أود أن أفعل شيئاً للكنيسة |
- Cada uma? - Todas. Estão ligadas o caminho todo para compensar os estragos da ventoinha de exaustão. | Open Subtitles | كلها ، لقد تم تسريعها لتعوض تعطل مراوح الشفط |
A minha perda é grande e eu tenho pouco tempo para compensar. | Open Subtitles | خسارتي كبيرة وليس لدي سوى القليل من الوقت لأعوضه |
Mas isso não é suficiente para compensar a desvantagem de 90 cavalos. | Open Subtitles | ولكن هذا غير كاف للتعويض عن فارق 90 حصاناً بين السيارتين |
Vamos recuperar a televisão. Dá para compensar o preço da cadeira. | Open Subtitles | سنستعيد التلفاز، للتعويض عن بعض ثمن الكرسي |
Aquelas onde os pais põem os filhos numa horrenda competição para compensar os próprios sonhos de glória falhados? | Open Subtitles | تعنين، حيث يدفعون الآباء أطفالهم ..إلى المنافسة الشريرة للتعويض عن فشلهم في تحقيق المجد؟ |
para compensar, ficava bem esta, este homem sozinho entre as ruínas. | Open Subtitles | ويستحسن للتعويض فقط وجود هذا الرجل بين الخراب |
Fiz alguns ajustes para compensar os teus poderes adicionais. | Open Subtitles | أنا صنعت بعض التعديلات للتعويض عن القوى الجديدة المضافة إليك |
Estão apenas a usar-me, querem outra cara negra, para ficar quatro mais um, para compensar a última vez. | Open Subtitles | إنهم يزعجونني ويحاولون وضع صورة جديدة على لائحة المرشحين للتعويض عن آخر مرّة |
Estes artefactos estranhos foram desenhados para compensar os efeitos não desejáveis da escala e do processo de produção. | TED | هذه القطع الغريبة تم تصميمها لتعويض الآثار غير المرغوب فيها لمقياس الرسم وعملية الإنتاج. |
Os óculos e as lentes de contacto curvam a luz para compensar estes erros refrativos. | TED | تعمل النظارات والعدسات اللاصقة على انحناء الضوء لتعويض تلك الأخطاء الانكسارية. |
E para compensar, vamos matar o Professor por ti, para que ele não tenha uma morte horrível de hipermalária. | Open Subtitles | و لتعويضك, سنقتل البروفيسور من أجلك حتى لا يموت بشكل مروع بسبب الملاريا |
E para compensar o ataque com a revista, estou a preparar o teu pequeno-almoço favorito. | Open Subtitles | وللتعويض عن هجوم المجلة اقوم بـأعداد فطورك المفضل |
Como sabe se não o está a usar para compensar tudo que perdeu? | Open Subtitles | كيف تعرف أنها لا تريد أستغلالك لتعوض كل ما فقدته ؟ |
- Que eu saiba, tenho muitas coisas para compensar. | Open Subtitles | - أخر مرة .. لدي الكثير لأعوضه. |
Só tenho de me esforçar para compensar a medicação. | Open Subtitles | و لكن فقط يجب أن أعمل بمجهود أكبر لأعوض توقفى عن تناوله |
Trouxe-te uma prenda para compensar o cretino que tenho sido contigo. | Open Subtitles | أحضرت لك هديّة لأعوّض عن تصرّفي الحقير معك. |
Então vinha o desespero. Eu bebia para compensar o desespero. | Open Subtitles | ثم يأتي اليأس فأشرب لأقاوم اليأس |
Agora, o que posso fazer para compensar? | Open Subtitles | ،والآن ماذا يمكنني أن أفعل لتعويضكِ عما حدث؟ |
Perdes, perdes, e depois ganhas muito para compensar. | Open Subtitles | تخسر وتخسر ثم تحقق فوزاً باهراً لتعوّض الخسارة |
Se calhar, também devíamos pedir recontagens, mas dos Condados de inclinação Republicana para compensar os benefícios que eles possam ter. | Open Subtitles | ربما علينا طلب إعادة فرز أيضاً، ولكن للمقاطعات المؤيدة للجمهوريين، لنعوض عن كل مايكسبونه بالطبع لا |
O Quantrell está de volta e está pronto para compensar algum tempo perdido face os Panthers. | Open Subtitles | عاد كوانتريل يا حبيبى و هو جاهز ليعوض مافاته ضد الفهود |
para compensar uma pontuação baixa, ele usou uma estratégia de alta pontuação. | Open Subtitles | اسمع، ما فعله ليعوّض عن السلاح الرديء استخدم خطة مُربِحة جداً |
Não sei bem se é assim. Acho que preciso de fazer algo para compensar. | Open Subtitles | لا أعلم، أظنني أحتاج للتكفير عن ذلك بطريقة ما. |