É o que eu estou a dizer! Para de falar e faz alguma coisa! | Open Subtitles | هذا ما أحاول أن أخبرك به توقف عن الكلام و أصلحها |
não me faças dizer-te isto 2 vezes. Para de falar. | Open Subtitles | لا تجعلني أخبرك هذا مرتين توقف عن الكلام |
Bem, quando ele chegar, Para de falar aos meus ouvidos. | Open Subtitles | حسناً , عندما يأتي توقف عن الحديث في أذني |
Não, temos bolhas suficientes Apenas Para de falar das bolhas. | Open Subtitles | كلا، الفقاعات جيدة، فقط توقف عن الحديث بشأن الفقاعات |
Para de falar enquanto não tens advogado. É pior. | Open Subtitles | توقفي عن الكلام حتى تحصلي على محام وإلا ستزيدي الأمر سوءا على نفسك |
Tiveste a tua pequena aventura, e eu... Para. Para de falar, sim? | Open Subtitles | ،حسنٌ, توقفي, توقفي عن الحديث .إنكِ تصيبينني بالغثيان |
Para de falar. Não estamos em sessão, não é confidencial. | Open Subtitles | توقف عن التحدث نحن لسنا في جلسة، هذا ليس حقاً |
Bem, então Para de falar e vem para a cama antes que eu adormeça. | Open Subtitles | إذاً توقف عن الكلام و تعال إلى الفراش قبل أن أغفو |
Para de falar e acorrenta-te, idiota! | Open Subtitles | توقف عن الكلام و قم بتصفيد نفسك أيها الأحمق |
Para de falar comigo e faz o que tens a fazer. | Open Subtitles | لن يغير شيء لذا توقف عن الكلام حالا و افعل ما عليك فعله |
Ena, é como viajar atrás no tempo. Para de falar. | Open Subtitles | عجباً, هذا يُشبه السفر للماضي - فقط توقف عن الكلام - |
Já vos disse, não temos a vossa gente. Para de falar. | Open Subtitles | أخبرتك، قومك ليسوا هنا - توقف عن الكلام - |
Bem, Para de falar para eu tirar a foto. | Open Subtitles | حسناً، توقف عن الكلام حتى ألتقط الصورة |
Para de falar sobre mim como se eu não estivesse aqui! | Open Subtitles | توقف عن الحديث عني وكأني لست متواجداً في الغرفة |
Para de falar sobre a doença da barriga. Não revivera a tua mãe. | Open Subtitles | .توقف عن الحديث عن المرض الذي أصاب والدتك .فهذا لن يعيدها للحياة |
Para de falar como se estivéssemos a meio de uma conversa. | Open Subtitles | توقف عن الحديث معي وكأننا في منتصف المحادثة |
Para de falar de ti mesma como se fosses uma bêbada. Não gosto disso. | Open Subtitles | توقفي عن الكلام كأنك ثملة، لا أحب هذا. |
- Está bem, Para de falar assim. | Open Subtitles | توقفي عن الكلام هكذا لا أنها الحقيقة |
Para de falar um segundo. | Open Subtitles | فقط.. فقط توقفي عن الكلام لدقيقه |
Para de falar comigo dessa maneira. | Open Subtitles | يا إلهي، فقط توقفي عن الحديث معي بهذه الطريقة، حسناً؟ |
Se não quiseres tornar-te num eunuco, Para de falar com enigmas. | Open Subtitles | إن كنت لا تود أن تصبح مخصياً, توقف عن التحدث بالألغاز. |
Espera a tua vez. Até lá, Para de falar. | Open Subtitles | إنتظري دوركِ حتى ذلك ، توقفي عن التحدث معي |
Ivy, Para de falar com o teu namorado e começa a trabalhar. Estás atrasada. | Open Subtitles | آيفي)، كفي عن الحديث) إلى صديقك الحميم وابدأي بالعمل |
O Johnny não Para de falar nos teus queques, Max. | Open Subtitles | جوني لم يتوقف عن الحديث عن كب كيك ماكس |