Assim, nos últimos meses, a minha equipa e eu trabalhámos para desenvolver 20 robôs personalizados que trabalhariam comigo como um coletivo. | TED | لذلك خلال الأشهر الماضية، عملت مع فريقي لتطوير 20 روبوت مصمم بشكل خاص بحيث يستطيعون العمل معي بشكل جماعي. |
Ele e eu, nós somos excecionalmente qualificados para desenvolver um tratamento, que evite inúmeros casamentos de se dissolverem. | Open Subtitles | أنا وهو, مؤهلان بشكل فريد لتطوير علاج، لمنع عدد لا يحصى من علاقات الزواج من الفشل. |
Ano passado, a Central iniciou um programa para desenvolver oficiais que eles chamam ilegais de segunda geração. | Open Subtitles | في السنة الماضية, بدأ المركز برنامجاً لتطوير الضباط واستدعوا الجيل الثاني من العملاء الغير شرعيين |
Tal como as vacinas instruem o nosso corpo para combater uma doença, nós poderíamos instruir o nosso sistema imunitário para desenvolver tecidos rapidamente cicatrizar feridas. | TED | مثل اللقاح الذي يحفز أجسامنا على مكافحة الأمراض، نستطيع توجيه جهازنا المناعي لبناء الأنسجة ومداواة الجروح بشكل أسرع. |
Draper dividiu o laboratório em duas equipas, uma para conceber o "hardware" e outra para desenvolver o "software". | TED | قام درابر بتقسيم المختبر إلى فريقين، أحدهم لتصميم الأجزاء الصلبة والآخر لتطوير النظام البرمجي. |
Trabalharam muito para desenvolver capacidades académicas e letais. | Open Subtitles | لقد اجتهدتم جميعاً في تطوير مهارات أكاديمية وقدرات عامة للقتل. |
Estão a lutar para desenvolver a sua forma de vida na floresta num mundo que é limpo, um mundo não contaminado, um mundo que não está poluído. | TED | إنهم يناضلون لتطوير سبلهم الخاصة للمعيشة داخل الغابات في عالم نظيف، عالم غير ملوث، عالم خال من التلوث. |
Claro que os dados podem ser usados para desenvolver modelos a 3D que são muito exatos e muito detalhados. | TED | وبالطبع يمكن أن تُستعمل البيانات لتطوير نماذج ثلاثية الأبعاد دقيقة ومفصلة للغاية. |
para desenvolver a bateria de metal líquido, contratei estudantes e pós-doutorados e orientei-os. | TED | لتطوير بطارية المعدن السائل، قمت بتشغيل طلاب و باحثين مع تقديم الإرشاد لهم. |
Compreender esta estrutura é muito importante para desenvolver tratamentos. | TED | إن فهم هذا الهيكل هو أمر في غاية الأهمية لتطوير العلاجات لها. |
Mas em 1989, juntou-se a Bill Joyce para desenvolver um programa que leria em voz alta o que estava no ecrã do computador tanto da Internet como do que estivesse no computador. | TED | ولكن في عام 1989، اشترك مع بيل جويس لتطوير برنامج يستطيع أن يقرأ ما يوجد على شاشة الكمبيوتر من الإنترنيت أو الكمبيوتر. |
São estas as informações cruciais necessárias a quem toma as decisões para desenvolver áreas protegidas no contexto dos seus planos de desenvolvimento regional. | TED | وهذه هيا المعلومات المحورية التي يحتاجها صناع القرار لتطوير المناطق المحمية في سياق خطط التطوير المحلية |
Hoje, a nossa equipa cresceu e estamos a usar o efeito de Hasini para desenvolver terapias de combinação que visem com eficácia o crescimento do tumor e as metástases. | TED | اليوم، قد نما فريقي، ونستخدم تأثير حسيني لتطوير علاجات مركبة ستستهدف بشكل فعال نمو الورم والانبثاث. |
Vão adotar o Connexions como a sua plataforma para desenvolver e distribuir conteúdos educativos para ensinar os professores a ensinar em 84 países em todo o mundo. | TED | لتطوير وإرسال المواد التعليمية لتعليم المعلمين كيفية التدريس في 84 دولة حول العالم. |
Depois desse momento de inspiração, seguiu-se um longo período de trabalho para desenvolver um protótipo. | TED | بعد تلك اللحظة من الإلهام، جاء وقت طويل جدا من الجهد لتطوير نموذج أولي. |
Neste caso, estamos a trabalhar com uma importante fundação médica para desenvolver formas baratas de diagnosticar doenças em países em desenvolvimento. | TED | في هذه الحالة، نعمل مع مؤسسة طبية رائدة لتطوير طرق رخيصة لتشخيص الأمراض في البلدان النامية. |
Estamos numa óptima posição para desenvolver medicação à base de fagos que seja eficaz e segura. | TED | نحن في موقف جيد يؤهلنا الآن لتطوير مستحضرات طبية قوية وموثوقة قائمة على العاثيات. |
Esta paisagem proporciona uma grande oportunidade para desenvolver novas soluções de modo a reduzir este caos. | TED | وهذا المشهد يقدم فرصة كبيرة لتطوير حلول جديدة حول كيفية الحد من هذه الفوضى. |
Assim, para desenvolver mais os músculos, — um processo chamado hipertrofia — as células precisam de ser expostas a cargas mais pesadas do que estão habituadas. | TED | إذاً، لبناء عضلة جديدة، هناك عمليّة تُدعى التضخم، تحتاجها خلايا جسمنا للتعرّض إلى حجم عمل أكبر من المعتاد. |
Não tive tempo para desenvolver algo que te proteja das emissões sonoras. | Open Subtitles | لم أجد الوقت لتصميم شيء يقيك من الأصوات الصادرة منه |
Ela utilizou toda a minha investigação para desenvolver a cura. | Open Subtitles | لقد استخدمت كل ابحاثي لتساعد في تطوير اللقاح. |
Os seus genes são remarcados de modo diferente, e quando o sinal aparece, o seu genoma está pronto para desenvolver este fenótipo aditivo. | TED | يُعاد وسم جيناتها بطريقةٍ مختلفة، وحين يأتي التذكير، يكون المحتوى الوراثي جاهزًا ليطور هذا النمط الظاهري للإدمان. |
O número de cientistas desempregados com habilidades para desenvolver métodos alternativos aos testes em animais. | Open Subtitles | وحوالى 12 ألف و 762 هو عدد العلماء العاطلين وعندهم القدرة على تطوير وسائل بديلة للتخلى عن الإختبارات على الحيوانات |
O Alto Conselho de Asgard designou Cimmeria como mundo seguro para desenvolver espécies sencientes por decreto unânime, era de 40.73.29. | Open Subtitles | المجلس الأعلى للأسغارد صمم سيميريا عالم آمن لتطور الأجناس الحية بموجب المرسوم بالإجماع رقم 40.73.29 |