"para desenvolver" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لتطوير
        
    • لبناء
        
    • لتصميم
        
    • في تطوير
        
    • ليطور
        
    • على تطوير
        
    • لتطور
        
    Assim, nos últimos meses, a minha equipa e eu trabalhámos para desenvolver 20 robôs personalizados que trabalhariam comigo como um coletivo. TED لذلك خلال الأشهر الماضية، عملت مع فريقي لتطوير 20 روبوت مصمم بشكل خاص بحيث يستطيعون العمل معي بشكل جماعي.
    Ele e eu, nós somos excecionalmente qualificados para desenvolver um tratamento, que evite inúmeros casamentos de se dissolverem. Open Subtitles أنا وهو, مؤهلان بشكل فريد لتطوير علاج، لمنع عدد لا يحصى من علاقات الزواج من الفشل.
    Ano passado, a Central iniciou um programa para desenvolver oficiais que eles chamam ilegais de segunda geração. Open Subtitles في السنة الماضية, بدأ المركز برنامجاً لتطوير الضباط واستدعوا الجيل الثاني من العملاء الغير شرعيين
    Tal como as vacinas instruem o nosso corpo para combater uma doença, nós poderíamos instruir o nosso sistema imunitário para desenvolver tecidos rapidamente cicatrizar feridas. TED مثل اللقاح الذي يحفز أجسامنا على مكافحة الأمراض، نستطيع توجيه جهازنا المناعي لبناء الأنسجة ومداواة الجروح بشكل أسرع.
    Draper dividiu o laboratório em duas equipas, uma para conceber o "hardware" e outra para desenvolver o "software". TED قام درابر بتقسيم المختبر إلى فريقين، أحدهم لتصميم الأجزاء الصلبة والآخر لتطوير النظام البرمجي.
    Trabalharam muito para desenvolver capacidades académicas e letais. Open Subtitles لقد اجتهدتم جميعاً في تطوير مهارات أكاديمية وقدرات عامة للقتل.
    Estão a lutar para desenvolver a sua forma de vida na floresta num mundo que é limpo, um mundo não contaminado, um mundo que não está poluído. TED إنهم يناضلون لتطوير سبلهم الخاصة للمعيشة داخل الغابات في عالم نظيف، عالم غير ملوث، عالم خال من التلوث.
    Claro que os dados podem ser usados para desenvolver modelos a 3D que são muito exatos e muito detalhados. TED وبالطبع يمكن أن تُستعمل البيانات لتطوير نماذج ثلاثية الأبعاد دقيقة ومفصلة للغاية.
    para desenvolver a bateria de metal líquido, contratei estudantes e pós-doutorados e orientei-os. TED لتطوير بطارية المعدن السائل، قمت بتشغيل طلاب و باحثين مع تقديم الإرشاد لهم.
    Compreender esta estrutura é muito importante para desenvolver tratamentos. TED إن فهم هذا الهيكل هو أمر في غاية الأهمية لتطوير العلاجات لها.
    Mas em 1989, juntou-se a Bill Joyce para desenvolver um programa que leria em voz alta o que estava no ecrã do computador tanto da Internet como do que estivesse no computador. TED ولكن في عام 1989، اشترك مع بيل جويس لتطوير برنامج يستطيع أن يقرأ ما يوجد على شاشة الكمبيوتر من الإنترنيت أو الكمبيوتر.
    São estas as informações cruciais necessárias a quem toma as decisões para desenvolver áreas protegidas no contexto dos seus planos de desenvolvimento regional. TED وهذه هيا المعلومات المحورية التي يحتاجها صناع القرار لتطوير المناطق المحمية في سياق خطط التطوير المحلية
    Hoje, a nossa equipa cresceu e estamos a usar o efeito de Hasini para desenvolver terapias de combinação que visem com eficácia o crescimento do tumor e as metástases. TED اليوم، قد نما فريقي، ونستخدم تأثير حسيني لتطوير علاجات مركبة ستستهدف بشكل فعال نمو الورم والانبثاث.
    Vão adotar o Connexions como a sua plataforma para desenvolver e distribuir conteúdos educativos para ensinar os professores a ensinar em 84 países em todo o mundo. TED لتطوير وإرسال المواد التعليمية لتعليم المعلمين كيفية التدريس في 84 دولة حول العالم.
    Depois desse momento de inspiração, seguiu-se um longo período de trabalho para desenvolver um protótipo. TED بعد تلك اللحظة من الإلهام، جاء وقت طويل جدا من الجهد لتطوير نموذج أولي.
    Neste caso, estamos a trabalhar com uma importante fundação médica para desenvolver formas baratas de diagnosticar doenças em países em desenvolvimento. TED في هذه الحالة، نعمل مع مؤسسة طبية رائدة لتطوير طرق رخيصة لتشخيص الأمراض في البلدان النامية.
    Estamos numa óptima posição para desenvolver medicação à base de fagos que seja eficaz e segura. TED نحن في موقف جيد يؤهلنا الآن لتطوير مستحضرات طبية قوية وموثوقة قائمة على العاثيات.
    Esta paisagem proporciona uma grande oportunidade para desenvolver novas soluções de modo a reduzir este caos. TED وهذا المشهد يقدم فرصة كبيرة لتطوير حلول جديدة حول كيفية الحد من هذه الفوضى.
    Assim, para desenvolver mais os músculos, — um processo chamado hipertrofia — as células precisam de ser expostas a cargas mais pesadas do que estão habituadas. TED إذاً، لبناء عضلة جديدة، هناك عمليّة تُدعى التضخم، تحتاجها خلايا جسمنا للتعرّض إلى حجم عمل أكبر من المعتاد.
    Não tive tempo para desenvolver algo que te proteja das emissões sonoras. Open Subtitles لم أجد الوقت لتصميم شيء يقيك من الأصوات الصادرة منه
    Ela utilizou toda a minha investigação para desenvolver a cura. Open Subtitles لقد استخدمت كل ابحاثي لتساعد في تطوير اللقاح.
    Os seus genes são remarcados de modo diferente, e quando o sinal aparece, o seu genoma está pronto para desenvolver este fenótipo aditivo. TED يُعاد وسم جيناتها بطريقةٍ مختلفة، وحين يأتي التذكير، يكون المحتوى الوراثي جاهزًا ليطور هذا النمط الظاهري للإدمان.
    O número de cientistas desempregados com habilidades para desenvolver métodos alternativos aos testes em animais. Open Subtitles وحوالى 12 ألف و 762 هو عدد العلماء العاطلين وعندهم القدرة على تطوير وسائل بديلة للتخلى عن الإختبارات على الحيوانات
    O Alto Conselho de Asgard designou Cimmeria como mundo seguro para desenvolver espécies sencientes por decreto unânime, era de 40.73.29. Open Subtitles المجلس الأعلى للأسغارد صمم سيميريا عالم آمن لتطور الأجناس الحية بموجب المرسوم بالإجماع رقم 40.73.29

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more