ويكيبيديا

    "para deter" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لإيقاف
        
    • لايقاف
        
    • لاعتقال
        
    • لأيقاف
        
    • لوقف
        
    • ردع
        
    • لإيقاْف
        
    • لأوقف
        
    • ليوقف
        
    Como jovem ativista nigeriano da classe média, lancei-me, juntamente com toda a minha geração, na campanha para deter o governo. TED كناشط نيجيري صغير من عائلة متوسطة إندفعت مع جيل كامل في حملة لإيقاف الحكومة
    Fizemos tudo o que pudemos para deter a Al-Qaeda e os combatentes estrangeiros que chegavam como bombistas suicidas e incitadores à violência. TED فعلنا ما بوسعنا لإيقاف القاعدة والمقاتلين الأجانب الذين يدخلون ساحة الحرب كانتحاريين وكمؤججين للعنف.
    Ele devia usar-me para deter a bomba, e depois devia ir ter com a Kim. Open Subtitles جاك يعلم اننى على حق سوف يستخدمنى لايقاف القنبلة ويعود الى منزله حيث كيم
    Como não temos autorização para deter o Sr. Khan quando ele chegar a Cuba, vai ser um pesadelo político embrulhado com fita vermelha. Open Subtitles بما أننا ليس لدينا السلطه لاعتقال السيد خان بالفعل عندما يذهب الى كوبا، هذا كابوس سياسى
    Neste momento somos a única hipótese para deter esta criatura, frustrar os planos do Xerife e colocar tudo nos eixosde novo. Open Subtitles في الوقت الراهن ، نحن الأمل الوحيد لهؤلاء الناس لأيقاف هذا المخلوق واحباط مخططات المأمور ووضع الأمور في نصابها
    O último imperador romano, Constantino XI, puxou da espada e saltou pela brecha para deter a invasão da horda, desaparecendo numa lenda. TED قسطنطين الحادي عشر آخر امبراطور روماني استل سيفه وقفز في الثغر لوقف الحشود المهاجمة مختفياً ليصبح أسطورة.
    Mas eu, enquanto muçulmana, enquanto mãe, enquanto ser humano, penso que precisamos de fazer o impossível para deter um grupo como o ISIS. TED الآن، كمسلمة وكأم وكإنسانة، أعتقد أننا يجب أن نبذل ما في وسعنا لإيقاف مجموعة كداعش.
    Mas há algo que aprendi: se o amor bastasse para deter alguém num estado suicida de se magoar, raramente ocorreriam suicídios. TED ولكن هناك شيء قد تعلمته: إذا كان الحب كافيًا لإيقاف شخص ما يفكر بالانتحار من إيذاء نفسه، الانتحار بالكاد سوف يحدث.
    Gastamos milhares de milhões para deter pessoas no que são praticamente prisões e que não fizeram nenhum crime. TED نُنفق المليارات لإيقاف ناس في ما يشبه السجون ولم يرتكبوا جريمة.
    A comunidade internacional ainda não tinha encontrado forma de criar a pressão necessária para deter aquele genocídio. TED لا يزال المجتمع الدولي لم يجد طريقاً لعمل الضغط اللازم لإيقاف هذه الإبادة الجماعية.
    O nosso povo está a morrer, temos de agir depressa para deter a Federação. Open Subtitles إن شعبنا يموت يا سيناتور لابد أن نفعل شيئاً بسرعة لإيقاف الإتحاد
    Têm de activar o campo de forças do compartimento para deter a inundacao. Open Subtitles عليكم لأن تشغلوا جزء من حقل القوة لإيقاف التسرب
    Obviamente, visto que o Lou está vivo em 2025, e sabemos que ele morreu em 2015, viemos para deter o seu futuro assassino. Open Subtitles بصراحة، فقط بحكم لو على قيد الحياة هنا في عام 2025 و نحن نعلم انه مات فى 2015, نحن هنا لايقاف قاتله من المستقبل.
    "Espécimen injectado com 850 ml de Thasarine para deter regressão." Open Subtitles (تم حقنه بـ 850 ملل من (ثاساراين لايقاف التحول
    Temos permissão do Governo Mexicano para deter e acusar criminalmente o Sr. Lobos, se conseguirmos construir um bom caso contra ele. Open Subtitles لدينا موافقه من المحكمه المكسيكيه لاعتقال ومحاكمة السيد لوبوس اذا بيننا قضية تجعله خاضعا لها
    Caroline, só preciso de um mandado para deter o juiz. Open Subtitles (كارولين)، كل ما أريده هي مذكرة لاعتقال القاضي (هاستي)
    Se não quer fazer nada para deter estes selvagens, então farei eu. Open Subtitles لو لم تفعل شيئا لأيقاف هؤلاء الوحوش, سأقوم انا بذلك
    É um esforço coletivo e altruísta para deter a disseminação no seu início e informar todos os que não estão infetados como se protegerem ou se vacinarem. TED هذا جهد جماعي يتَّسِمُ بالإيثار لوقف الإنتشار من الأساس وإبلاغ أي شخص غير مصاب بكيفية حماية أو تحصين أنفسهم.
    Porque o seu realismo é tão... para deter tudo especialmente o mais duro dos criminosos. Open Subtitles لأن واقعيتهم رائعة فهم قادرون على ردع الكل ما عدا أكثر المجرمين صلابة
    para deter o Mauzão, nem que temporariamente, é necessário um jovem humano especial... um voraz leitor com grande imaginação e uma coragem extraordinária. Open Subtitles لإيقاْف المستويِ الشرّيرِ بشكل مؤقت، يَتطلّبُ إنسان شاب خاصّ قارئ نهم ذو خيالِ عظيمِ وشجاعة إستثنائية
    Só tenho de colocar cateteres de balão através da femoral, posicioná-los com precisão, enchê-los para deter a circulação, fazer duas arteriotomias, abrir um canal de desvio com anticoagulante e restabelecer a circulação. Open Subtitles كل ماعلي فعله هو إدخال بالون بالقسطرة عبر الشريان الفخذي، وأضعها في المكان المحدد، وانفخها لأوقف التدفق الدموي،
    O Jack põe a vida em risco para deter o vírus, e nós abandonamo-lo às feras. Open Subtitles اذاً (جاك) يضع حياته على المحك ليوقف الفيروس ونحن ننشره ليجف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد