ويكيبيديا

    "para ela e" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لها و
        
    • بها و
        
    • أجلها ومن
        
    • إليها و
        
    • عليها وعلى
        
    • بالنسبة لها
        
    olha para ela e sorri. Se ela se aproximar, afasta-te . Open Subtitles انظر لها و ابتسم و عندما تقترب منك انت ابتعد
    Não é saudável para ela, e é desagradável para mim. Open Subtitles ،إنه ليس بالأمر الجيد لها .و ليس تماماً بالأمر الممتع لي
    Às vezes, olho para ela e imagino um pintainho a sair dela. Open Subtitles أحياناً أحدق بها و أتخيل إنها .بيضة صغير يفقس منها الكتكوت
    Se ligares para ela e a avisares, contamos aos tipos da máfia mexicana que foste tu quem roubou o dinheiro. Open Subtitles لو إتصلت بها و أطلعتها على ما يحدث سأخبر المافيا المكسيكيه أنك ممن سرقوهم
    Vou levar o dinheiro para casa para ela, e para a Michi, seu idiota. Open Subtitles إنني أحاول كسب النقود من أجلها ومن أجل "ميشي" أيها الغبي أيمكن..
    Quando o homem morreu, virei-me para ela e tinha desaparecido. Open Subtitles عندما مات الرجل إتّجهت إليها و لكنها كانت اختفت
    Um que previu os perigos para ela e para o seu povo de uma arma capaz de destruir seres Ascendidos. Open Subtitles وأنها قد توقعت المخاطر التي ستقدم عليها وعلى نوعها بواسطة سلاح قادر على تدمير الوجود المترقي
    Ela é perfeitamente capaz de decidir o que é melhor para ela. E eu solicito que o tribunal contemple o seu ponto de vista. nesta decisão. Open Subtitles إنها قادرة على تقرير ما هو الافضل بالنسبة لها و أشجع المحكمة على أن تحترم قرارها
    Agora pode já ser tarde de mais, para ela e para o bebé. Open Subtitles فيالوقتالحالي, قد يكن الوقت قد تأخر لها و لطفلها
    Teve significado para ela e teria significado se ela tivesse aceitado. Open Subtitles لقد عنى شيئاً لها و إنه .. إنه بالتأكيد لـ عنى شيئاً
    A Haley tentou arranjar umas identificações falsas para ela e as amigas. Open Subtitles هايلي أرادت أخذ بعض الهويات المزيفة لها و لأصدقائها
    Passei semanas a planear esta festa para tudo ser perfeito para ela e tu vens ofuscar-me? Open Subtitles لقد أمضيت اسابيع بالتخطيط لهذه الحفلة لجعلها مثالية لها و من ثم أتيت انت و تتفوقين علي؟
    Dou-te 5 jogos se ligares para ela e a convences a fazer uma trégua, vir visitar-me e acabar com essa idiotice! Open Subtitles سأمنحك خمس مباريات إن إتصلت بها و أقنعتها بأن تمنحني هدنة و تعال لزيارتي لننهي هذه الحماقة!
    Olhaste para ela. E sei como tu pensas. Open Subtitles لقد حدّقتَ بها و أعرف كيف تفكّر
    - Ligue para ela e cancele. Open Subtitles إتصل بها و ألغه
    Arranje uma pilha de tartes para ela e uma para mim. Open Subtitles ضع مجموعة فطائر من أجلها ومن أجلي
    Isha apanha um pouco para ela e para o Oscar. Open Subtitles إيشا) تخبىء البعض) (من أجلها ومن أجل (أوسكار
    Estou olhando para ela e pensando, "Não chama ele. Não chama ele." Open Subtitles أنظر إليها و أفكر، "لا تتصلي به ، لا تتصلي به"
    Então ele virou-se para ela e perguntou-lhe se ela queria ter sexo. Open Subtitles ثم استدار إليها و سألها إن كانت ترغببممارسةالجنس.
    Uma mandíbula magoada seria um desastre para ela e para a sua família. Open Subtitles لو تدمر فكها فستكون كارثة عليها وعلى عائلتها
    Quando eu a conheci, a Ella tinha à disposição 73 serviços para ela e para a sua família, na cidade em que vive. 73 serviços diferentes, de 24 departamentos numa só cidade. Ella, os companheiros e os filhos eram conhecidos da maioria deles. TED ولكن عندما قابلت إيلّا، عُرض عليها وعلى عائلتها 73 من الخدمات المختلفة، في المدينة التي تسكن بها، 73 من الخدمات المختلفة ل24 قسما بحيّ واحد، وكانت إيلّا وشركاءها من أكثر الأشخاص الذين يتمتعون بها.
    A sobrevivência dos filhotes é uma árdua tarefa para ela e apesar do calor abrasador e da humidade, ela força-se novamente de volta ao caminho do búfalo. Open Subtitles أشبالها الناجية هم أولوية قصوى بالنسبة لها, وعلىالرغممن الرطوبةوالحرارةالحارقة, إلا أنها تجبر نفسها على النهوض مُجدداً,
    AS vossas vidas eram de valor inestimável para ela. E para mim. Open Subtitles حياتُكَ لا تقدّرُ بثمنٍ بالنسبة لها, وكذلك لي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد