Serviço Social vai enviar os dados médicos da Gilly para escola. | Open Subtitles | سوف ترسل الخدمة الاجتماعية المعلومات الطبية لــ غيلي إلى المدرسة |
Acho bem... Pira-te, vai para escola! | Open Subtitles | من الأفضل لكْ، عليكَ أن تذهب بمؤخرتكَ السيئة إلى المدرسة |
Precisas duma boleia para escola, tipo, neste instante? | Open Subtitles | هل تحتاج لمن يقلّك إلى المدرسة في هذه اللحظة بالذات؟ |
Então, digo que o dinheiro foi mesmo para escola. De que se queixam todos? | Open Subtitles | وأقول بأن النقود يجب أن تذهب للمدرسة ماالذي سيكسبه الجميع؟ |
Mas depois terão que regar as flores e mandá-las para escola. | Open Subtitles | لكنك عليكم بعدها الإنجاب و إرسال الأطفال للمدرسة |
Lembraste quando eu a levei para escola para o meu relatório sobre animais incomuns? | Open Subtitles | هل تتذكر تقريري الذي قمت به للمدرسة عن الحيوانات الرائعه ؟ |
E ligava para escola no dia seguinte a inventar desculpas. | Open Subtitles | وأتصل بالمدرسة في اليوم التالي مختلقاً لها الأعذار |
Fico a imaginar a criança, sabes, a ir para escola e passeando com o cão... e subindo para aquela casa idiota na árvore. | Open Subtitles | لقد كنت أتخيل في الطفل. أتعرف؟ أتخيله ذاهبا إلى المدرسة |
Senhoras e senhores, a classe de 2011. Ei, eu preciso voltar para escola. | Open Subtitles | الشعلة إلى دفعة عام 2011 سيداتي سادتي دفعة عام 2011 علي أن أعود إلى المدرسة |
Você e seus amigos a provocaram até o ponto dela não querer ir mais para escola. | Open Subtitles | هل كانت مثار لها الكثير، أنه لم يعد يرغب في الذهاب إلى المدرسة. |
a minha mãe... obrigava-me... a ir para escola vestida de dinossauro. | Open Subtitles | أضطر إلى إرتداء زي الديناصور لأذهب به إلى المدرسة |
Ajudar estas crianças a ir para escola é uma causa nobre, mas está fora do mandato do nosso ministério. | Open Subtitles | مساعدة هؤلاء الأطفال بالإنتساب إلى المدرسة هو هدف نبيل ولكنها خارج سلطة وزارتنا |
Eu lembro-me de chorar no meu primeiro dia da pré-primária, em 1979 porque nesse momento me ocorreu, embora eu quisesse muito ir para escola, que eu ia perder "O Hollywood Squares" e o "Family Feud". | TED | أتذكرعندما بكيت في أول يوم لي في رياض الأطفال في عام 1979 لأنني إكتشفت للتو ، أنني على قدر رغبتي في الذهاب إلى المدرسة سأفوت علي "مربعات هوليوود" و "عداء العائلة" |
O exemplo de Stumai mostra que se ajudarmos uma rapariga, não só a ir para escola, mas a formar-se e iniciar um negócio, ela pode, por sua vez, fazer uma enorme diferença na vida de outros e de sua comunidade. | TED | ستوماي مثال يُظهر أنك لو ساعدت فتاة واحدة، ليس فقط للذهاب إلى المدرسة لكن مساعدتها في التخرج وبدء مشروع، يمكنها أن تصنع اختلافاً كبيراً في حياة الأخريات ومجتمعها. |
Tenho que ir para escola. Onde está o meu lanche? | Open Subtitles | علي الذهاب إلى المدرسة أين غذائي ؟ |
Só não estou muito ansiosa para voltar para escola amanhã, só isso. | Open Subtitles | أنا حقا لا أريد أن أعود للمدرسة غدا, هذا كل مافي الأمر |
Eu levei o rapaz para escola, certo, aí ele disse que se tinha esquecido do trabalho, então voltámos para cá e ele disse que não tinha feito o trabalho e eu disse "é melhor fazer pois é para hoje". | Open Subtitles | انا اخذت الصغير للمدرسة ، صحيح؟ وهو اخبرني انه لم يقم باكمال واجب التاريخ لذلك عدنا لكي نأخذه |
Já ficaste com duas miúdas desde que voltámos para escola, e... | Open Subtitles | لقد كنت بالفعل مع ربما فتاتين منذ أن عدنا للمدرسة و |
Levei-a para escola para abrir o armário de um gajo e meter lá uma truta morta. | Open Subtitles | أحضرتها للمدرسة كيّ أفتح خزانة زميل وأضع بها السلمون الميت |
Vou para escola e voltar para casa e ir para a escola... | Open Subtitles | سأذهب إلى المدرسة، وبعدها سأعود إلى هنا، وبعدها سأذهب للمدرسة.. |
são algumas pessoas daqui a ajudar-nos a construir uma extensão para escola. | Open Subtitles | إنهم بعض المحليية يساعدونا في بناء ملحق للمدرسة |
O que precisas é de ir dormir senão vais estar cansado para escola. | Open Subtitles | ما تريده هو أن تذهب إلى الفراش وإلّا ستكون متعباً بالمدرسة في الصباح. |