ويكيبيديا

    "para expor" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لفضح
        
    • لكشف
        
    • لأكشف
        
    • لتكشف
        
    Mas como discuti o meu plano para expor o desvio no nosso sistema político... Open Subtitles ولكن كما شرحت خطتي لفضح الالتوءات فى نظامنا السياسي
    Estava tão desesperada para expor os segredos da Emily que pedi ao Lyman Ellis para roubar o que pudesse do computador do Nolan. Open Subtitles لقد كنت يائسه جداً لفضح أسرار إيميلي لقد جعلت لايمان إليس يسرق ما يستطيع عليه من القرص الصلب لنولان
    É a melhor chance que tivemos há muito tempo para expor essa pessoa. Open Subtitles إنها أفضل فرصة كانت لدينا منذ وقت طويل لفضح هذا الشخص
    Depois da esternotomia e da ligação com o bypass, vamos fazer uma atriiotomia transversal esquerda para expor a válvula. Open Subtitles , بعد القص و الوضع على الجهاز سنقوم بشق الأذين الأيسر لكشف الصمام
    Eu só enviei os ficheiros para a Internet para expor as mentiras e a hipocrisia das pessoas para quem trabalham. Open Subtitles لقد قمنا بتحميل الملفات إلى الإنترنت لكشف كذب و نفاق الأشخاص الذين تعمل معهم
    Nisto está tudo o que preciso para expor a conspiração do governo dos Estados Unidos contra os seus cidadãos. Open Subtitles بها كل ما أحتاج إليه.. لأكشف مؤامرة الأمم المتحدة لشعبها!
    Precisam de cortar precisamente 10 centímetros a partir do fundo da cápsula para expor o dispositivo. Open Subtitles لابد أن تقطع 10 سنتيمترات بالضبط من قاع العبوة لتكشف عن المفجر
    para expor o mal causado pelo Sr. Kemp. Open Subtitles لفضح الشر الذى احدثة مستر كيمب
    Peters, que tem estado escondido, falará à imprensa para expor o que alega... Open Subtitles بيترز، الذي كان مختبئا، سيعقد مؤتمرا صحفي لفضح ما يدعي...
    Ele vai apresentá-lo à Isabel para expor a conspiração. Open Subtitles وهو سيقدمه لإليزابيث لفضح هذه المؤامرة
    Temos um plano para expor quem está por trás disto. Open Subtitles لدينا خطة لفضح من يقف وراء هذا.
    Precisávamos de algo concreto, para expor a Umbrella na imprensa. Open Subtitles كنّا بحاجة إلى شيء ملموس أيّ شيء لفضح (أمبريلا) للصّحافة
    Pelo resto de sua vida, o Reverendo Briegleb usou o rádio para expor o mau comportamento da polícia e a corrupção política. Open Subtitles "استخدم الموقّر (بريغلِب) برنامجه الإذاعي فيما تبقّى من عمره" "لفضح سوء تصرّف الشرطة والفساد السياسيّ"
    Jack, o ficheiro de áudio que gravaste, podemos usá-lo para expor Suvarov. Open Subtitles (جاك)، الملف الصوتي الذي سجلته يمكننا استخدماه لفضح (سوفاروف)
    Eu retraio a dobra vesico uterina para expor esta pequena massa aqui, que é o útero. Open Subtitles أنا أسحب حظيرة مثاني رحمي لكشف هذه الكتلة في حجم ثمرة الجريب فروت وهو الرحم
    Usará a sua posição para expor o financiamento de grupos terroristas. Open Subtitles حيث تستغل منصبك لكشف تمويل الجماعات الإرهابية.
    Tudo isto foi um truque para expor a Amalia Collins. Open Subtitles كان كل هذا عملا خادعا لكشف أماليا كولينز.
    Os teus planos para expor a Companhia. Open Subtitles عن خططكِ لكشف الشركة هذا غير مقبول
    No outro dia, a trabalharmos juntos para expor o cunhado da Greer. Open Subtitles ذلك اليوم العمل معاً، لكشف زوج شقيقة جرير .
    Mas no fim de semana anterior ao Frobisher se desfazer das acções, estávamos prontos para expor a fraude de contabilidade da sua companhia. Open Subtitles لكن في عطلة نهاية الإسبوع ,التي سبقت تخلّص (فروبشر) من سهمِه كنّا نستعدّ لكشف التحايل الحسابي في شركتِه
    Estou aqui para expor as razões e as distorções. Falar pelas vozes silenciadas. Open Subtitles "وأتحدث من هنا لأكشف لكم الأكاذيب وحملة التشويهات، لأحدثكم بالنيابة عن المكمموا الأفواه!"
    Usa as suas poderosas garras para expor um aperitivo escondido. Open Subtitles إنها تستخدم كفوفها القوية لتكشف الوجبة الخفية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد