ويكيبيديا

    "para falar sobre" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • للتحدث عن
        
    • للحديث عن
        
    • لنتحدث عن
        
    • لمناقشة
        
    • للتحدث بشأن
        
    • للتحدث حول
        
    • للتحدّث عن
        
    • للتحدث بشأنه
        
    • للتحدّث بشأن
        
    • للحديث حول
        
    • لتتحدث عن
        
    • لأتحدث عن
        
    • للتَحَدُّث عن
        
    • للحديث عنه
        
    Que bom, estou aqui estou ansiosa para falar sobre a faculdade. Open Subtitles نعم, جيد. أنا هنا, وأنا متحمسة جدا للتحدث عن الجامعة
    Acho que não estou preparada para falar sobre este assunto. Open Subtitles أعتقدإنهُصنفمن.. نحنُ لسنا مستعدين للتحدث عن تلك الأشياء خاصتكِ.
    Acho que não é o melhor lugar para falar sobre isto. Open Subtitles لا أظن أن هذا المكان مناسب للحديث عن هذا الان
    Estou aqui para falar sobre o Show de Talentos. Open Subtitles انا هنا من جديد للحديث عن اظهار المواهب.
    Vocês têm um segundo para falar sobre as vantagens? Open Subtitles يا رفاق هل لديكم ثانية لنتحدث عن القوة؟
    "E não estamos aqui para falar sobre Porto Rico ou sobre o passado. TED ونحن لسنا هنا للتحدث عن بورتوريكو .. ولا عن الماضي ..
    É maravilhoso estar aqui para falar sobre a minha jornada, falar sobre a cadeira de rodas e a liberdade que ela me trouxe. TED أنه لأمر رائع أن أكون هنا للتحدث عن رحلتي، للحديث عن الكرسي المتحرك والحرية التي إكتسبتها منه
    Vão reunir um painel para falar sobre os fósseis no Peru. Open Subtitles لقد وضعت فى لجنة للتحدث عن المتحجرات التى وجدت فى بيرو
    Deixando as panquecas de lado, eu vim aqui para falar... sobre o meu filho. Open Subtitles بغض النظر عن الفطائر جئت هنا حقاً للتحدث عن ابني
    Vejo que está aqui para falar sobre a menopausa. Open Subtitles نعم، إذاً، أرى أنكِ هنا للتحدث عن سنّ اليأس
    Acho que estás como eu há três anos e também não estás preparado para falar sobre isso. Open Subtitles أظنك تمر بما ممرت أنا به قبل 3 سنوات لم أكن مستعد للحديث عن أيضاً
    Estamos aqui para falar sobre violência. Ou talvez a natureza humana. Open Subtitles نحن هنا الليلة للحديث عن العنف أو ربما الطبيعة البشرية
    Mas não estou aqui para falar sobre esse tipo de "design". TED لكني لم آت إلى هنا للحديث عن ذلك النوع من التصميمات.
    Estamos aqui para falar sobre um grande trabalho. Open Subtitles نحن هنا لنتحدث عن عملية كبيرة جداَ
    O Capitão Blackadder está aqui para falar sobre o outro assunto, sir, o assunto secreto. Open Subtitles النقيب بلاكادر هنا لمناقشة المسألة الأخرى, سيدي، المسألة السرية
    Veio até cá para matar o capitão ou apenas para falar sobre isso? Open Subtitles هل أتيت إلى هنا لقتل القائد؟ أمّ للتحدث بشأن قتله؟
    Será boa altura para falar sobre me retirar da Lista Negra? Open Subtitles هل هذا وقت مناسب للتحدث حول الخروج من قائمة المشاغبين؟
    É verdade, mas eu não fiz todo o caminho desde Delaware para falar sobre histórias. Open Subtitles ذلك حقيقي، هارفي لكن لم أتي طول الطّريق من ديلوار للتحدّث عن المجلات الهزلية.
    Pode ser cedo para falar sobre isso, e me dói ter que te dizer isto, visto o que você passou, mas, Mary, essa ideia de "vidas separadas"... Open Subtitles لربما يكون هذا باكر جدا للتحدث بشأنه ولربما يكون مؤلم بقول ذلك لك على الرغم مما مررت به
    Estamos aqui para falar sobre a sua filha Undine. Open Subtitles نحن هنا للتحدّث بشأن إبنتكِ (أندين)
    Georgie, tu tens sido tão boa, que estou pronta para falar sobre a festa que tanto queres dar. Open Subtitles جورجي, لقد كنتِ جيدة جداً وأنا مستعدة للحديث حول هذه الحفلة التي ترغبين بها جداً
    Você não me chamou até esta quinta para falar sobre o barco outra vez, pois não? Open Subtitles أنت لم تحضرنى لهذا المكان لتتحدث عن هذا المركب ثانية ؟
    Venho aqui hoje para falar sobre mentirosos, processos judiciais e risotas. TED قدمتُ اليوم لأتحدث عن الكذّابين، الدعاوي القضائية، والضحك.
    Ele disse que viríamos aqui para falar sobre o Walton James. Open Subtitles قالَ بأنّنا كُنّا نَنْزلُ هنا للتَحَدُّث عن والتن جيمس.
    Se não estás preparado para falar sobre isto, falamos noutra altura. Open Subtitles إن لم تكن مستعد للحديث عنه فلا بأس لا ..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد