Estou desesperadamente apaixonado por ti e faria tudo para ficarmos juntos, de novo. | Open Subtitles | لا زلت احبك , ومستعد لاي شيء لنكون معاً مجدداً |
Foi atencioso em deixar-nos um momento para ficarmos a sós. | Open Subtitles | ياله من مراعاة منه أنه ترك لنا وقتًا لنكون بمفردنا |
A Emma arranjou um sítio para ficarmos em Capri. | Open Subtitles | إيما تنظيم مكان بالنسبة لنا للبقاء على كابري. |
Era uma manifestação pacífica. Não havia razão para ficarmos. | Open Subtitles | لقد كانت مظاهرة سلمية لم يكن هناك سبب للبقاء |
Disseram para ficarmos onde estamos e esperarmos pelos bombeiros. | Open Subtitles | أخبرونا أن نبقى حيثُ نحن وننتظر رجال الإطفاء |
Repetimos uma vez para ficarmos seguros? | Open Subtitles | هل نعيد المشهد حتى نكون بأمان مرة أخرى ؟ |
Tudo o que fiz foi por ti... para ficarmos juntos. | Open Subtitles | كل ما فعلته، فعلته لأجلكِ فعلته لأجلنا.. كي نكون سويًا |
Mesmo que tenhamos todas as razões para ficarmos separados... | Open Subtitles | بالرغم من أن لدينا كل الأسباب لنبتعد عن بعضنا |
Aceita o facto de que farei tudo para ficarmos juntos. | Open Subtitles | لماذا لا تقبلي حقيقة أني سأفعل أي شيء لنبقى معا؟ |
Mas, olha, só para ficarmos entendidos isso significa as minhas coisas espalhadas no chão do quarto, as minhas barras de proteinas por todo o lado, | Open Subtitles | لكن , فقط لنكون واضحين هذا يعني أن اغراضي ستملأ أرضية غرفة نومك وهذا يعني أن حبوب البروتين بكل مكان |
Eu posso unificar o meu país, e nós poderemos ter um sítio para ficarmos juntos. | Open Subtitles | بأمكاني توحيد بلدي وبأمكاننا الحصول على مكان لنكون سوية |
Só para ficarmos a perceber, o seu casamento acabou por causa de mochilas a jacto? | Open Subtitles | فقط لنكون واضحين زواجكما قد إنهار بسبب "جيت باكس"؟ |
Mesmo que tenhamos todas as razões para ficarmos separados... | Open Subtitles | ورغم أن لدينا كل الأسباب للبقاء بعيدان عن بعضنا |
Mesmo que tenhamos todas as razões para ficarmos separados... | Open Subtitles | ورغم أن لدينا كل الأسباب للبقاء بعيدان عن بعضنا |
Uma das razões para fazermos estes encontros é para ficarmos ligados às famílias de nossos militares. | Open Subtitles | أحد الأسباب جلوسنا على هذه الموائد المستديرة هو للبقاء مرتبطين بعائلات العسكريين لدينا |
Pensei que estava fingindo para ficarmos juntos. Não. | Open Subtitles | إعتقدت أني كنت سأدعي لكي يمكن أن نبقى سوية |
Esta foi para ficarmos quites. | Open Subtitles | لقد فعلت هذا فحسب حتى نكون متعادلين عادل كفايـة |
Parece que tomámos o caminho mais longo para ficarmos amigos. | Open Subtitles | أعتقد أنّنا اتخذنا المنعطف الأطول كي نكون أصدقاء |
Mesmo que tenhamos todas as razões para ficarmos separados... | Open Subtitles | بالرغم من أن لدينا كل الأسباب لنبتعد عن بعضنا |
Há um lugar aqui perto para ficarmos. Bem confortável. | Open Subtitles | هناك مكان قريب لنبقى به مكان مريح جدا |
Se a Marie se recusa a alimentá-lo ao ficar trancada no quarto, não vejo razão para ficarmos com ele. | Open Subtitles | إذا رفضت ماري تغذيته وبقائه في غرفتها لا أرى موجباً للاحتفاظ به |
Só queríamos que tivéssemos um tempo para ficarmos juntas, mãe e filha, antes que tu... tenhas medo de mim. | Open Subtitles | انا فقط اردت القليل من الوقت لكي نكون مع بعض كأم وأبنتها قبل ان تكوني خائفة مني |
Pai, os polícias dizem para ficarmos no nosso apartamento. | Open Subtitles | ابي تقول الشرطه ان علينا البقاء فى المنزل |
Entra. O Dallas disse para ficarmos lá dentro. | Open Subtitles | لنذهب إلى الداخل, دالي اخبرنا ان نبقى في الداخل |
Mãe eles disseram para ficarmos quietos. | Open Subtitles | -لا ياأمي فقد قالوا بأن نبقى في مكاننا, حسنا |
Só para ficarmos todos a par, de que mulher estamos a falar? | Open Subtitles | فقط لنكن على صفحة واحدة ما المرأة التي نتحدث عنها ؟ |