ويكيبيديا

    "para garantir a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لتأمين
        
    • لضمان
        
    É o que usamos para garantir a segurança das nossas interações na Internet. TED حيث نستخدمه لتأمين تفاعلاتنا على الإنترت.
    Por isso, neste Dia dos Veteranos agradeçamos a todos esses homens e mulheres que lutaram para garantir a nossa liberdade. Open Subtitles في يوم الاستقلال هذا، دعونا نقدم امتنانا لكل الرجال والنساء الذين ضحوا لتأمين حريتنا
    Em frente à adversidade, que trabalharam sem medo e com muito valor para garantir a segurança das pessoas. Open Subtitles وعملوا بلا خوف في مواجهة هذه المحنة لتأمين سلامة الشعب.
    Ainda preciso de 200 assinaturas para garantir a minha nomeação. Open Subtitles حالياً مازلت أحتاج 20 توقيع لتأمين ترشيحي
    Mas, para garantir a sobrevivência da espécie humana, tínhamos de incluir mulheres jovens capazes de ter filhos. Open Subtitles ولكن لضمان البقاء على قيد الحياة للجنس البشري يجب أن تكون القائمة مرجحة نحو الشابات
    Até mesmo eu comprei um motor para garantir a demanda. Open Subtitles إني إشتريت حتي ماكنة بخارية لضمان الناتج.
    Vim para garantir a sua libertação de uma detenção ilegal a que foi submetido. Open Subtitles جئت لتأمين الافراج عنه من الاعتقال الغير قانونى الذى وشعته به
    Investimos todo o dinheiro que temos numa estratégia prospectiva para garantir a solvência financeira pelo tempo que for preciso. Open Subtitles إننا نستثمر كل دولار نستطيع، إستراتيجية مرتقبة لتأمين سيولة مالية من أجل أكثر مدة يستلزمها
    Deram-me autoridade para garantir a adesão à Secção 1472-B... da Lei de Espécies Ameaçadas, que protege o bem-estar dos grandes répteis do deserto. Open Subtitles ستاتلير: منح سلطة لتأمين التمسك للتقسيم -بي 1472
    Contratados pela Nulsys através da Blacklodge Protection, para garantir a segurança do presidente da empresa. Open Subtitles تم إستأجارهم بواسطة شركة "نولسيس" من خلال شركة "بلاك لودج" للحماية لتأمين الحماية لرؤسائها التنفيذيين
    Um depósito de 555 libras, 10%, para garantir a desocupação. Open Subtitles إيداع 10% من مبلغ 555 جنيه لتأمين امتلاك حيازة المنزل
    Ele faria qualquer coisa para garantir a libertação do De Foix. Open Subtitles سيفعل أيَّ شيء لتأمين الإفراج عن "دي فوا".
    Tiveram de lutar para garantir a sua liberdade. Open Subtitles كان عليهم القتال لتأمين حريتهم
    Os geradores funcionam, os "SEALs" estarão aqui em breve para garantir a segurança, toda a cidade está a ser "limpa", e com a cura... Open Subtitles حسناً،العلماء ذهبوا بالطائرة القوات البحرية الأمريكيه الخاصه سيكونون هنا قريباً لتأمين المنطقة المدينة بأكملها أصبحت نظيفة
    Tive de gastar 100 paus para garantir a reserva, Open Subtitles كان علي دفع مائة دولار لتأمين الحجز
    Mas na década de 2000, os políticos perceberam que precisavam de gerir melhor o ambiente macroeconómico, para garantir a estabilidade, manter uma inflação baixa, na ordem de um só dígito, manter baixos os défices fiscais, abaixo dos 3% do PIB, dar alguma estabilidade aos investidores, internos e externos, para eles terem confiança em investir nessas economias. TED لكن في الألفية الثانية علم صناع القرار أنهم بحاجة لإدارة بيئة الاقتصاد الكلي بشكل أفضل لتأمين الاستقرار إبقاء التضخم منخفضًا أقل من عشرة بالمئة إبقاء عجزه المالي منخفض أقل من 3 بالمئة من إجمالي الناتج المحلي إعطاء كلا المستثمرين المواطنين والاجانب القليل من الاستقرار ليتحلو بالثقة للاستثمار
    Se conseguir colocar o T'evgin do nosso lado, podemos explorar esse medo para garantir a libertação do Alak. Open Subtitles إذا استطعت أن أجعل (تيفجين) في صفنا, يمكننا أن نستغل ذلك لتأمين إطلاق سراح (ألاك).
    Tem data de daqui a uns meses, tempo para garantir a sua confirmação. Open Subtitles وقت كافي لك لتأمين تأكيدك
    Mas, por vezes, é o preço que temos que pagar para garantir a nossa vantagem competitiva no futuro. Open Subtitles 53,792 لكن أحياناً هذه هى الضريبة التى يَجِبُ أَنْ ندفعهاَ لضمان تَفَوُّقنا التَنَافسي في المستقبلِ.
    Quer que eu acredite que o Sloane fez da sua filha refém para garantir a vossa amizade? Open Subtitles أنت تطلب منني الإعتقاد الذي سلون أخذ بنتك رهينة لضمان صداقتك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد