O Lobos não confiaria naquele tipo para gerir uma organização complexa. | Open Subtitles | ولوبوس ما كان ليثق بهذا الرجل لإدارة مُنظمة بهذا التعقيد |
Criei um sistema sintonizado para gerir uma Alcateia tão grande. | Open Subtitles | لقد خلق نظام مناسب لإدارة مثل هذه القطيع الكبيرة |
O conselho da cidade seria um bom passo, mas ainda tenho um hospital para gerir, sabem? | Open Subtitles | لا أعلم يا رفاق مجلس المدينة سيكون خطوة جيدة لكن سيبقى لي المستشفى لأديره أنتم تعلمون؟ |
Não devias assustar a ajuda. Tenho uma campanha para gerir. | Open Subtitles | أتمنى بألا تفزعي المُساعدة، لدي حملة انتخاب للعُمودية لأديرها |
Estás um pouco atrasado. Mas tens uma cidade para gerir. | Open Subtitles | إنّك متأخر قليلًا، لكن أعتقد أن لديك مدينة لتديرها. |
Deram-me autonomia total para gerir o bloco 5 á minha maneira. | Open Subtitles | لقد أُعطيتُ استقلاليةً تامة في إدارة مبنى 5 على طريقتي |
Oh, acredite, eu sou unicamente qualificada para gerir qualquer tipo de pressão. | Open Subtitles | أوه, صدقيني, أنا استثنائياً غير مؤهلة للتحكم بأي نوع من الضغوطات |
Somos financiados por donativos do público, e uma das coisas mais interessantes sobre isso é que é preciso muito pouco dinheiro para gerir a Wikipedia. | TED | يقوم العامة بالتبرع لتمويلنا، وأحد الأشياء المثيرة حول ذلك هو القليل من المال المطلوب لتشغيل ويكيبيديا. |
Não faço as regras. Sou pago para gerir a agência. | Open Subtitles | أنا لا أضع القواعد أنا أتقاضى أجرى لأدير هذا المكتب |
E existem indústrias inteiras criadas para gerir os bandidos. | TED | وهناك صناعات بكاملها مصممة لإدارة الأشخاص السيئين في المجتمع. |
E a prova é que, mesmo quando ocorreu o pico, a Europa permaneceu dividida e não foi capaz de implementar um mecanismo para gerir a situação. | TED | والدليل على ذلك، حتى عند حدوث الأزمة، بقيت أوروبا منقسمة ولم تكن قادرة على وضع آليّة لإدارة الوضعية. |
para gerir o projeto que iria demorar muitos meses, construímos uma sala de redação virtual segura. | TED | لإدارة المشروع خلال فترة الأشهر التي سيستغرقها ذلك، أقمنا غرفة أخبار آمنة وافتراضية، |
Os bonobos têm sexo frequente e promiscuamente para gerir conflitos e resolver problemas sociais. | TED | تمارس البونوبو الجنس بشكلٍ متكرر وتعددي لإدارة الصراعات وحل القضايا الإجتماعية. |
Eu tenho um monte de clube para gerir, miss, por isso, se você apenas... | Open Subtitles | لدي ناد ممتليء لأديره يا آنسة ..لذا لو أنك فقط |
Afaste-os, tenho uma loja para gerir. | Open Subtitles | أبعدهم من هنا، لدي متجر لأديره |
Bom, tenho um negócio para gerir, detective. | Open Subtitles | حسناً ، لدىّ عمل لأديره أيتها المُحققة |
Sabes, eu podia estar a olhar para desenhos dementes de um maluco o dia todo, mas tenho um hospital para gerir. | Open Subtitles | أنت تعرف ، يمكنني النظر في طبيعة تصّرف رجل مجنون طوال اليوم ، ولكنّني حصلت على مستشفى لأديرها |
Estaria sempre fora. Tenho uma quinta para gerir. | Open Subtitles | سأكون غائبة طوال الوقت، ولدينا مزرعة لأديرها |
É melhor ires andando. Tens uma campanha para gerir e eu escritórios para ver. | Open Subtitles | من الأفضل أن تذهب , لديك حملة لتديرها وأناأمتلكمكتباًلأهتمبه.. |
Saber gerir o estilo de vida vai dar-nos ferramentas transferíveis que podem ser usadas para gerir dinheiro ao reentrarmos na sociedade, como faz a maioria das pessoas, que não cometem crimes. | TED | فإدارة أسلوب حياتنا كما ينبغي سيوفر لنا أدوات قابلة للنقل والتحويل يمكننا أن نستخدمها في إدارة المال عندما نعود لمجتمعنا، كما فعل أغلبية الناس الذين لم يرتكبوا جرائم. |
Temos de enviar-lhe sinais para gerir a nossa imagem na sua cabeça. | TED | عليك إرسال إشارات للتحكم بصورتك في عقل الآخر. |
Porque arriscaria a Teri Purcell a sua carreira para gerir um bordel sem lucro no seu hotel? | Open Subtitles | لم تخاطر تيري بحياتها لتشغيل بيت دعارة غير مربح في الفندق الذي تديره؟ |
Tinha-me formado recentemente na Universidade Imperial de Medicina e Odontologia de Moscovo quando fui enviado à remota aldeia de Muryeva para gerir um hospital | Open Subtitles | كنت قد تخرجت حديثًا من كلية "موسكو" الملكية "للطبوطبالأسنانعندماأُرسلتلقرية نائية تُدعى "مورييف. لأدير مستشفى. |
Bem, isto é muito festivo e tocante. Mas eu tenho um clube para gerir. | Open Subtitles | حسن، لقد كان هذا مؤثراً واحتفالياً لكن لدي ناد أديره |
Tenho uma empresa para gerir, deixa-me fazer o meu serviço. | Open Subtitles | لدي شركة لإدارتها هل ستتركني أدير الشركة ؟ |
Isto é tudo muito emocionante, mas ainda temos um café para gerir e servir uma rodada grátis de cafés. | Open Subtitles | هذا مثير جدا لكن لازال لدينا مقهى لنديره و قهوة مجانية لنقدمها |
Em quem posso confiar para gerir a fábrica, e tomar conta dos Oompaloompas? | Open Subtitles | فبمن أثق إذن ليدير المصنع عندما أرحل ومن سيرعى الـ أومبا لومباس؟ |