Então estou pronta a apostar Que é para lá que vocês vão. | Open Subtitles | لذا، فأنا أنوي أن أراهن بأنه المكان الذي أنت ذاهب إليه |
Tanto quanto sei, é para lá que enviam miúdos ricos e problemáticos. | Open Subtitles | ذلك هو المكان الذي يذهب له الأولاد الأغنياء المشاكسين حسب فهمي |
Não consigo explicar, mas é para lá que ela vai. Ela quer vingança. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أشرح لكِ الآن لكن هذا هو المكان الذي تتجه إليه |
Não, envia-os para o hospital Cedars. É para lá que enviamos as urgências. É mais seguro. | Open Subtitles | لا، أرسلهم إلى "سيدارز"، هناك حيث نرسل المصابين، إنه المكان الأامن |
É um santuário. É para lá que vão levar-nos, Kee. | Open Subtitles | إنه حرم، هناك حيث سيأخذونا يا كي |
Eu disse que era para lá que o Charlie queria ir. | Open Subtitles | اخبرته أنها المكان الذى اراد شارلى الذهاب اليه |
É lá que ele vai estar, e é para lá que eu vou, e... | Open Subtitles | وهناك حيثما سيكون وهناكحيثماأناذاهب،و... |
É para lá que o meu irmão e eu vamos. | Open Subtitles | هنالك حيث سنتوجة انا واخى |
E sem dúvida, que foi para lá que levaram os teus amigos. | Open Subtitles | و.لا شك في ذلك.أنه هو المكان الذي أخذوا إليه أصدقاؤك |
Vejam nos esgotos. Foi para lá que ele foi, com a amiga dele a senhora pantera. | Open Subtitles | تحققي من الصرف الصحي ذاك هو المكان الذي ذهب إليه ، مع صديقته النمرة |
E é para lá que vais, sem dúvida, e isso é uma tragédia. | Open Subtitles | وهذا هو المكان الذي ستذهب اليه، دون سؤال وتلك مأساة |
É para lá que tenho de regressar. Queres que veja se encontro um autocarro? | Open Subtitles | .ذلك المكان الذي يجب ان أرجع الية هل نستطيع العثور على حافلة؟ |
Não, espera. Momento de médium. É para lá que eu vou. | Open Subtitles | لا انتظري , هذه لحظة روحيه , انه المكان الذي سأقصده |
Pois é para lá que vos dirigis com esse tipo de perguntas. | Open Subtitles | لأنه المكان الذي ستتوجّه إليه بأساليبك التشككيّة تلك |
Sim, é para lá que vou agora, obrigada. | Open Subtitles | نعم، هذا هو المكان الذي سأذهب إليه الآن ، وشكرا لك |
Pois é para lá que vou. Vou cagar. | Open Subtitles | لأن هذا هو المكان الذي أتجه إليه لآخذ غائط |
É para lá que ela vai. Para o local do acidente. | Open Subtitles | إلى ذلك المكان الذي وضعته فيه , حطام السيارة |
Foi para lá que nós e os Centuriões fomos, depois da 1ª guerra. | Open Subtitles | هناك حيث ذهب القياد بعد الحرب الأولى |
É para lá que vou levar a Jessica e os seus pertences. | Open Subtitles | هناك حيث سآخذ جيسيكا وجميع أغراضها |
Sim, uma aranha grande. Era para lá que levava as minhas vítimas. | Open Subtitles | أجل، هناك حيث أحضرت ضحاياي |
- então, é para lá que irei a seguir. - Não. | Open Subtitles | و لذا هذا المكان الذى سأذهب اليه بعد ذلك |
Então, é para lá que vou levá-lo. | Open Subtitles | وهذا هو المكان الذى سأتوجه اليه |
Então é para lá que vai a Superusuária. | Open Subtitles | إذَن، هنالك حيث اتّجهت (رووت). |