Amanhã volto para levar o resto das minhas coisas. | Open Subtitles | وبعدها سأرجع بشاحنة كبيرة غداً لأخذ بقية أغراضي |
Vim para levar o rapaz, mas a segurança não me deixa. | Open Subtitles | أتيت لأخذ الفتى، لكنّ رجال الأمن لم يسمحوا لي بذلك |
Filas de ambulâncias vieram para levar os mortos e feridos. | Open Subtitles | وقد تدفقت أسراب من سيارات الإسعاف لنقل الموتى والجرحى |
E agora, tem uma casa para levar as crianças. | Open Subtitles | و الآن فجأة لديه منزل ليأخذ الأولاد اليه |
Está há espera em Calais... para levar a mensageira para Inglaterra; parte na terça à meia-noite. | Open Subtitles | لتأخذ المبعوث لإنكلترا انها تبحر منتصف ليل الثلاثاء |
Ainda temos navios suficientes para levar os Dothraki ao continente. | Open Subtitles | لايزال لديك سفنٌ كافية لحمل الدوثراكيين إلى البر الرئيسي. |
Há quem diga de tudo para levar uma mulher para a cama. | Open Subtitles | بعض الرجال يفعلون أي شئ لجلب امرأة إلى الفراش |
Vim para levar o rapaz do assalto ao Beanery, sob custódia. | Open Subtitles | جئت لأخذ الفتى الذي تهجم على المقهى لاحتجازه |
A minha mãe até disse que Ele até tinha uma razão para levar o meu pai para o céu. | Open Subtitles | قالتأميبأنّهكان هناكسببا لأخذ أبي إلى السماء. |
É um bom sítio para levar aquele dinheiro. Há um banco em cada quarteirão. | Open Subtitles | مكان ذكي لأخذ كل هذه النقدية هناك بنك في كل مبنى هناك |
Encontrámos fibras de lã preta no carrinho que foi usado para levar a arca para Coney Island. | Open Subtitles | وجدنا ألياف صوف أسود على الرافعة " التي إستعملت لأخذ الصندوق إلى " كوني آيلاند |
- Talvez seja um caminho... para levar a empresa do Bill até ao século XXI. Talvez não. | Open Subtitles | لنقل شركات بيل إلى القرن الحادى والعشرون وربما لا يكون |
Antes ou depois de usar um lençol para levar as pratas? | Open Subtitles | قبل أم بعد استخدامه للملاءة لنقل الفضيات؟ |
Deve ser o chauffeur para levar a roupa interior. Aqui está ela. | Open Subtitles | لابد وأنّه السائق جاء ليأخذ الملابس الداخليّة، ها هي هناك |
Puseste dinheiro de lado para levar a tua namorada de férias? | Open Subtitles | لقد ادخرت بعض الأموال لتأخذ السيدة فى إجازة؟ |
Os algoritmos de gestão de tráfego agrupam os utilizadores por destino, para levar as cabinas vazias e os passageiros onde precisam de estar. | TED | وتجمع خوارزميات إدارة الحركة داخل المصعد الركاب حسب الوجهة لحمل الركاب والمقصورات الفارغة إلى حيث يجب أن تكون. |
Aluguei este camião para levar algumas coisas para um exposição de moedas. | Open Subtitles | أستأجرت هذه الشاحنة لجلب بعض الأشياء إلى معرض صك العملة |
Há lugares mais legais para levar uma garota para tomar café. | Open Subtitles | هناك اماكن افضل لاصطحاب فتاة لأجل القهوة |
Não, olha, estou treinado para levar um tiro se necessário. | Open Subtitles | لا اسمعي انا مدرب لتلقي رصاصه ان لزم الامر |
Dá-me as chaves para levar o telefone a casa dela? | Open Subtitles | هل يمكنني الحصول على المفاتيح لأذهب و أعطيها الهاتف في منزلها؟ |
Voltamos mais tarde para levar os outros. | Open Subtitles | والمصابين وسنعود لإصطحاب الآخرين لاحقاً. |
Estamos prontos para levar este país numa nova direcção. | Open Subtitles | نحن مستعدون لاخذ هذه البلد الى ناحية اخرى |
O cérebro humano não está construído para levar com tanta electricidade. | Open Subtitles | المخ البشري لم يخلق لتحمل هذا القدر الكبير من الكهرباء |
E o embrulho para levar num encontro? | Open Subtitles | ماذا عن تغليف الطعام للكلب في موعد غرامي؟ |
Pedi isto emprestado para levar o avião amanhã ao lago para fazermos testes. | Open Subtitles | أنا اقترضت هذا أن يأخذ الطائرة إلى البحيرة للاختبارات غدا. |
Sua Senhoria também disse para levar consigo a pasta do Dr. Knox | Open Subtitles | وجلالته قال أيضًا يريدك أن تحضر ملف الدكتور "نوكس" معك |