ويكيبيديا

    "para levar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لأخذ
        
    • لنقل
        
    • ليأخذ
        
    • لتأخذ
        
    • لحمل
        
    • لجلب
        
    • لاصطحاب
        
    • لتلقي
        
    • لأذهب
        
    • لإصطحاب
        
    • لاخذ
        
    • لتحمل
        
    • الطعام للكلب
        
    • أن يأخذ
        
    • أن تحضر
        
    Amanhã volto para levar o resto das minhas coisas. Open Subtitles وبعدها سأرجع بشاحنة كبيرة غداً لأخذ بقية أغراضي
    Vim para levar o rapaz, mas a segurança não me deixa. Open Subtitles أتيت لأخذ الفتى، لكنّ رجال الأمن لم يسمحوا لي بذلك
    Filas de ambulâncias vieram para levar os mortos e feridos. Open Subtitles وقد تدفقت أسراب من سيارات الإسعاف لنقل الموتى والجرحى
    E agora, tem uma casa para levar as crianças. Open Subtitles و الآن فجأة لديه منزل ليأخذ الأولاد اليه
    Está há espera em Calais... para levar a mensageira para Inglaterra; parte na terça à meia-noite. Open Subtitles لتأخذ المبعوث لإنكلترا انها تبحر منتصف ليل الثلاثاء
    Ainda temos navios suficientes para levar os Dothraki ao continente. Open Subtitles لايزال لديك سفنٌ كافية لحمل الدوثراكيين إلى البر الرئيسي.
    Há quem diga de tudo para levar uma mulher para a cama. Open Subtitles بعض الرجال يفعلون أي شئ لجلب امرأة إلى الفراش
    Vim para levar o rapaz do assalto ao Beanery, sob custódia. Open Subtitles جئت لأخذ الفتى الذي تهجم على المقهى لاحتجازه
    A minha mãe até disse que Ele até tinha uma razão para levar o meu pai para o céu. Open Subtitles قالتأميبأنّهكان هناكسببا لأخذ أبي إلى السماء.
    É um bom sítio para levar aquele dinheiro. Há um banco em cada quarteirão. Open Subtitles مكان ذكي لأخذ كل هذه النقدية هناك بنك في كل مبنى هناك
    Encontrámos fibras de lã preta no carrinho que foi usado para levar a arca para Coney Island. Open Subtitles وجدنا ألياف صوف أسود على الرافعة " التي إستعملت لأخذ الصندوق إلى " كوني آيلاند
    - Talvez seja um caminho... para levar a empresa do Bill até ao século XXI. Talvez não. Open Subtitles لنقل شركات بيل إلى القرن الحادى والعشرون وربما لا يكون
    Antes ou depois de usar um lençol para levar as pratas? Open Subtitles قبل أم بعد استخدامه للملاءة لنقل الفضيات؟
    Deve ser o chauffeur para levar a roupa interior. Aqui está ela. Open Subtitles لابد وأنّه السائق جاء ليأخذ الملابس الداخليّة، ها هي هناك
    Puseste dinheiro de lado para levar a tua namorada de férias? Open Subtitles لقد ادخرت بعض الأموال لتأخذ السيدة فى إجازة؟
    Os algoritmos de gestão de tráfego agrupam os utilizadores por destino, para levar as cabinas vazias e os passageiros onde precisam de estar. TED وتجمع خوارزميات إدارة الحركة داخل المصعد الركاب حسب الوجهة لحمل الركاب والمقصورات الفارغة إلى حيث يجب أن تكون.
    Aluguei este camião para levar algumas coisas para um exposição de moedas. Open Subtitles أستأجرت هذه الشاحنة لجلب بعض الأشياء إلى معرض صك العملة
    Há lugares mais legais para levar uma garota para tomar café. Open Subtitles هناك اماكن افضل لاصطحاب فتاة لأجل القهوة
    Não, olha, estou treinado para levar um tiro se necessário. Open Subtitles لا اسمعي انا مدرب لتلقي رصاصه ان لزم الامر
    Dá-me as chaves para levar o telefone a casa dela? Open Subtitles هل يمكنني الحصول على المفاتيح لأذهب و أعطيها الهاتف في منزلها؟
    Voltamos mais tarde para levar os outros. Open Subtitles والمصابين وسنعود لإصطحاب الآخرين لاحقاً.
    Estamos prontos para levar este país numa nova direcção. Open Subtitles نحن مستعدون لاخذ هذه البلد الى ناحية اخرى
    O cérebro humano não está construído para levar com tanta electricidade. Open Subtitles المخ البشري لم يخلق لتحمل هذا القدر الكبير من الكهرباء
    E o embrulho para levar num encontro? Open Subtitles ماذا عن تغليف الطعام للكلب في موعد غرامي؟
    Pedi isto emprestado para levar o avião amanhã ao lago para fazermos testes. Open Subtitles أنا اقترضت هذا أن يأخذ الطائرة إلى البحيرة للاختبارات غدا.
    Sua Senhoria também disse para levar consigo a pasta do Dr. Knox Open Subtitles وجلالته قال أيضًا يريدك أن تحضر ملف الدكتور "نوكس" معك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد