Zongbao pode usá-los para lidar com a Xia Ocidental. | Open Subtitles | يمكن لزونغ باو استخدامها للتعامل مع كسيا الغربية. |
A Embaixada Americana ofereceu pouca ajuda para lidar com a Alfândega. | Open Subtitles | عرضت السفارة الأمريكية القليل من المساعدة للتعامل مع وزارة الجمارك. |
a persistência, a capacidade para lidar com a ambiguidade, a capacidade para abordar problemas que nunca antes tinham visto. | TED | الإصرار و الإرادة للتعامل مع الغموض وقدرتهم لمواجهة المشاكل التي لم يروها من قبل |
Criamos sistemas dedicados com uma estrutura processada, basicamente, para lidar com a nova complexidade do negócio. | TED | نحن نخلق أنظمة معالجة ذات تركيب محدد، بشكل رئيسي للتعامل مع التعقيد للجديد للأعمال التجارية. |
Durante as férias, a universidade formou uma "unidade de tarefas grega", composta por bacharéis e administradores, para lidar com a repercussão do artigo. | Open Subtitles | خلال الإجازة، الجامعة شكّلَت لجنة عمل يونانية، شاملة على خريجين ومدراء للتَعَامُل مع المقالةَ. |
para lidar com a complexidade, para melhorar o sistema nervoso, nós criamos o que chamamos "abordagem da simplicidade inteligente" com base em regras simples. | TED | لذا للتعامل مع التعقيد، لتحسين نظام جديد، فقد أنشأنا ما نسميه بأسلوب البساطة الذكية المرتكز على قواعد بسيطة. |
O problema é que, o que os nossos antepassados fizeram para lidar com a sua raiva, para lutar fisicamente, já não é aceitável ou apropriado. | TED | والمشكلة أن الشيء الذي فعله أجدادك للتعامل مع غضبهم للقتال الجسدي، لم يعد هنالك شيء منطقي أو مناسب. |
para lidar com a alteração climática, | TED | للتعامل مع تغير المناخ ، نحن بحاجة إلى طرق جديدة لتوليد الطاقة. |
Preparada para lidar com a infelicidade... e estupidez a todos os níveis. | Open Subtitles | واصبحت مؤهلة للتعامل مع التعاسة والغباء فى كل مجال 49 00: 05: |
E... uma série de novas técnicas para lidar com a má disposição. | Open Subtitles | ومجموعة من التقنيات الجديدة للتعامل مع الحضاريون |
O GNB acha que precisam de um espaço seguro para lidar com a notícia. | Open Subtitles | حسناً ، البنك يشعر بان الناس بحاجة للشعور بالآمان والفضاء المضمون للتعامل مع الأخبار. |
Nós temos um projecto...e os bens materiais para lidar com a União Soviética. | Open Subtitles | لدينا الرغبة والأصول المادية للتعامل مع الاتحاد السوفيتي |
Mas para lidar com a situação fez uma viagem, mas não uma qualquer. | Open Subtitles | لكن للتعامل مع الأمر، أنت قومت برحلة صغيرة، و لكن ليست عادية. |
Bem, ao menos isso... deu-te tempo para lidar com a tua emergência. | Open Subtitles | حسناً, على الأقل أعطاك الوقت للتعامل مع حالتك الطارئة |
Quem tem tempo para lidar com a moral disto tudo? | Open Subtitles | ومن له حقيقة وقت للتعامل مع التداعيات الاخلاقية لذلك ؟ |
Quando o meu pai morreu, arranjei um truque para lidar com a dor, | Open Subtitles | ،عندما توفيَ والدي اكتشفت حيلةً للتعامل مع الألم |
Dê-me autoridade para lidar com a rebelião como eu achar melhor. | Open Subtitles | تعطيني سلطة للتعامل مع المتمردين كما أراه مناسبا |
Se precisar de se afastar das actividades por um tempo, tirar alguma licença para lidar com a situação. | Open Subtitles | إذا أردت أن تبتعد عن عملك قليلاً تأخذ بعض الوقت للتعامل مع الوضع |
A razão pela qual tirou uma licença foi para lidar com a mesma rapariga que lhe partiu o coração. | Open Subtitles | السبب كنت أخذت إجازة من العمل وكان للتعامل مع نفس الفتاة التي كسرت قلبك. |
Reunirei um exército, para lidar com a situação de Wei, e colocá-lo como Ministro! | Open Subtitles | أنا سأكون قادر على بناء جيش قوي للتَعَامُل مع الفوضى داخل واي ويعينك الوزير الجديد |