Nos próximos mil milhões de anos inflará para mais de 100 vezes o seu tamanho original-- uma gigante vermelha. | Open Subtitles | خلال المليار سنة القادمة ستُصبح مُنتفخة إلى أكثر من مائة مرة من حجمها الطبيعي نجم عملاق أحمر |
Charles Kenny que a literacia global passou de 25% para mais de 80% nos últimos 130 anos. | TED | وتشارلز كيني بأن نسبة المتعلمين ارتفعت من 25 بالمية إلى أكثر من 80 بالمية خلال الـ 130 سنة الماضية. |
Depois lembraram-se de fazer um cemitério e calcularam que, fazendo isso, podiam aumentar o valor do seu terreno de umas 95 000 libras para mais de um milhão de libras. | TED | ثم برقت في أذهانهما فكرة بناء مقبرة وقد قاما بحساب ذلك بعمل التالي، بامكانهما زيادة قيمة أرضهما من حوالي 95000 جنيه إلى أكثر من مليون من الجنيهات. |
No que se refere aos fundos tenho pouca necessidade ou utilidade para mais de $100 mil de cada vez. | Open Subtitles | بقدر ما هي الأموال معنية لدي حاجة صغيرة أو فائدة لأكثر من 100,000دولار من أي وقت سابق |
O teste deu positivo para mais de um marcador genético de Alzheimer. | Open Subtitles | حسنا، فحصك كان إيجابيا لأكثر من واحد من الجينات الواسمة للزهايمر. |
Trabalho no arroz, um alimento básico para mais de metade da população mundial. | TED | أنا أعمل على الأرز، الطعام الرئيسي لأكثر من نصف سكان العالم. |
Esses rios fornecem água essencial para a agricultura e água potável para mais de 1600 milhões de pessoas que vivem a jusante. | TED | توفر هذه الأنهار المياه للزراعة، ومياه الشرب، إلى أكثر من 1.6 مليار شخص الذين يعيشون المصب. |
O número de vítimas do bioterrorismo disparou... de centenas de milhares para mais de um milhão. | Open Subtitles | لقد تزايد العدد المقدر للضحايا البيولوجيين فجأة من مئات الآلاف إلى أكثر من مليون |
Nos EUA, vemos um crescimento de 6% para mais de 17% hoje. | TED | وفي الولايات المتحدة، لاحظنا نمواً من 6% إلى أكثر من 17% في وقتنا الحالي. |
Eles tiveram de aumentar a taxa de abandono citada assim que isso foi tido em conta para mais de 30 por cento. | TED | وسيضطرون لرفع معدل المنسحبين المذكور بمجرد حدوث عملية المراقبة إلى أكثر من 30% |
de 50 para mais de 150 milhões. | Open Subtitles | {\cH00FFF7\fs42}من 50 مليون إلى أكثر .من 150 مليون |
Descobri como as fotos foram espalhadas para mais de 200 milhões de utilizadores do PicThread. | Open Subtitles | أكتشفت كيفية أنتشار الصورة إلى أكثر من 200 مليون مستخدم PicThread على موقع |
Ao longo dos últimos oito anos, a Kismet quadruplicou o valor da carteira do Turner, de 80 milhões de libras para mais de 300 milhões. | Open Subtitles | الآن, على مر الثمن سنوات الأخيرة, "قسمة" ضاعفت بأربع مرات قيمة السندات التجارية ل(تيرنر), من 80 مليون جنيه إلى أكثر من 300 مليون. |
O Bolo Verde até aqui já criou emprego para mais de 30 pessoas. | TED | العجينة الخضراء أتاحت فرص عمل لأكثر من 30 شخص. |
É patrocinada por fundos públicos e privados, e contribui com provas e relatórios para mais de 100 países participantes. | TED | ويتم تمويلهم بشكل عام وخاص وتقدم الأدلة والتقارير لأكثر من 100 دولة مشاركة. |
O que é que nos preocupa? Primeiro, em nenhuma altura da história conseguimos fazer uma vacina específica, atempadamente para mais de 260 milhões de pessoas. | TED | إذا، ما الذي يقلقنا؟ حسنا، بادئ ذي بدء، نحن لم ننجح مسبقا في صنع لقاح معين، في وقت قياسي لأكثر من 260 مليون شخص. |
Tem um docente para mais de 300 alunos? | Open Subtitles | أنت لديك أستاذ واحد معتمد لأكثر من 300 طالب |
Mas, em 1999, nosso consumo de todos os adoçantes refinados subiu para mais de 67 kg. | Open Subtitles | إلّا أنه في العام 1999، زاد استهلاكنا للمُحلّيَات المكرّرة لأكثر من 147 رطلاً. |
Hoje, esse número está acima dos 30% e vai passar para mais de 50% em 2030. | TED | اليوم، تخطى هذا الرقم نسبة 30% وسيرتفع لأكثر من 50% بحلول 2030. |
Porque o Everglades é responsável pela água potável para 7 milhões de habitantes da Flórida, mas também alimenta hoje os campos agrícolas para o tomate e as laranjas, durante todo o ano, para mais de 300 milhões de norte-americanos. | TED | حيث أن الايفيرجليد ليست فقط مصدر مياه الشرب لحوالي 7 ملايين ساكن في فلوريدا؛ تساعد اليوم على تغذية الحقول الزراعية المخصصة للطماطم والبرتقال المتوفر طوال السنة لأكثر من 300 مليون أمريكي. |