Sou o único rápido o suficiente para mantê-la viva. | Open Subtitles | وأنا الوحيد السريع كفاية لإبقائها على قيد الحياة |
Sou o único rápido o suficiente para mantê-la viva. | Open Subtitles | وأنا الوحيد السريع كفاية لإبقائها على قيد الحياة |
Ele é um pai devoto que trabalha duramente na sua cadeia de supermercados para mantê-la em boas escolas. | Open Subtitles | إنه والد محب و مخلص, و يعمل بجد في سلسلة بقالياته لإبقائها في مدرسة جيدة |
Inventei um saco onde você guarda a sandes para mantê-la fresca. | Open Subtitles | لقد إخترعت ذاك الكيس الكرتوني الذي تضعه حول الشطيرة لتبقيها طازجة |
E terão cuidados redobrados para mantê-la viva. | Open Subtitles | وأنهم سوف يكونوا حذرين لإبقاءك على قيد الحياة |
Foi concebida para mantê-la viva na fase final da gravidez. | Open Subtitles | صُمِم لإبقائها حية أثناء المراحل المتأخرة من حملها |
Estamos a fazer o possível para mantê-la segura. | Open Subtitles | نحن نفعل كل ما بإستطاعتنا لإبقائها بأمان |
O meu palpite é que ela não faz ideia do que precisaste de fazer para mantê-la viva. | Open Subtitles | في إعتقادي، أنّها لم يكن لديها أدنى فكرة عمَّا وكان عليكِ فعله لإبقائها حيّة |
Não é o suficiente para mantê-la viva sem o sangue. | Open Subtitles | لا يكفي لإبقائها على قيد الحياة بدون دمها |
Vou fazer tudo ao meu alcance para mudar o futuro e sou o único rápido o suficiente para mantê-la viva. | Open Subtitles | وأنا الوحيد السريع كفاية لإبقائها على قيد الحياة |
Sou o único rápido o suficiente para mantê-la viva. | Open Subtitles | لتغيير المستقبل، وأنا الوحيد بسرعة كافية لإبقائها على قيد الحياة. |
Sou o único rápido o suficiente para mantê-la viva. | Open Subtitles | لتغيير المستقبل، وأنا الوحيد السريع كفاية لإبقائها حيّة" |
Então estás a preparar uma apresentação de PowerPoint para mantê-la no teu jardim das delícias. | Open Subtitles | لذا انت الآن تعد عرضا بإستخدام برنامج باور بوينت لتبقيها في حديقة متعك الأرضية |
A Ellie tinha de fazer o que fosse preciso para mantê-la na linha. | Open Subtitles | فعلت ايلي كل ما في وسعها لتبقيها مطيعة |
Seja lá o que for que tenha dito à Sra. Hassan para mantê-la aqui, deve ter sido bastante convincente. | Open Subtitles | أياً كان ما قلته للسيدة (حسان) لتبقيها هنا فلا بد أنه كان مقنعاً للغاية |
Confia no FBI para mantê-la segura? | Open Subtitles | هل تثقين بالمكتب الفيدرالي لإبقاءك آمنة ؟ |
Enquanto estiver a cumprir pena por esses crimes, vamos descobrir o que precisamos para mantê-la na prisão o resto da vida. | Open Subtitles | ،بينما ستقضين عقوبة تلك الجرائم سنعثر عمّ نحتاج لإبقاءك في السجن مدى حياتك |
Achas mesmo que este feitiço de protecção será suficiente para mantê-la longe? | Open Subtitles | أتظنِ حقًا أن تعويذة الحماية هذه قادرة على إبقائها بعيدًا؟ |
Ela sabe que se o paciente morrer, não temos razão para mantê-la viva. | Open Subtitles | هى تعلم أن مريضها إذا مات فنحن ليس لدينا سبب لإبقاءها على قيد الحياة. |
Se não fosse, não estarias a lutar tanto para mantê-la. | Open Subtitles | لو كذلك يجب العمل بكل قوة للإبقاء عليه |
Faça tudo para mantê-la como um todo. | Open Subtitles | إفعل أي شيء للإبقاء عليها بالكامل. |
O pai lutou para mantê-la, mas quando ele não conseguiu... eles foram para o sul com Belle e Evelyn e as minhas irmãs mais novas. | Open Subtitles | أبي كافح للحفاظ عليها لكن عندما لم يستطع هم توجهوا خارجين غربا برفقة بيلي و ايفلين و شقيقاتي الصغيرات |