Daquilo que sei, ele tem um ginásio para miúdos. | Open Subtitles | حسبما أعرف ، فهو يدير صالة رياضية للأطفال |
Esta casa é um santuário para miúdos como ela. | Open Subtitles | كما تعلمون، هذا البيت هو ملاذا للأطفال مثلها |
Fi-las para diversos grupos etários; fi-las para miúdos, para crianças que ainda estão a aprender a andar. | TED | صنعتها لمختلف الأعمار؛ صنعت منها للأطفال الصغار وكدلك للأطفال الدُّارِجِين، |
Quantos adultos franceses vão para escolas americanas para miúdos, num autocarro amarelo... | Open Subtitles | كم من بالغ فرنسي يذهب الى مدرسة للأولاد في حافلة صفراء |
Há guloseimas na cozinha só para miúdos e não para adultos. | Open Subtitles | -كيف حالك؟ هناك بعض الطعام السريع في المطبخ للصغار فقط وليس للكبار |
Isto não é para miúdos. | Open Subtitles | هذا لَمْ يُعْنَوا للأطفالِ. |
E, sabes... eles arranjam famílias de acolhimento para miúdos da tua idade. | Open Subtitles | و انت تعلم... انهم يجدون بيوت رعاية للاطفال في مثل سنك |
Começo a ter a sensação engraçada de que isto não é uma escola interna comum para miúdos ricos com problemas de disciplina. | Open Subtitles | بدأينتابنيشعورطريفأنها ليست مُجردمدرسة داخلية.. لأطفال الأثرياء، بل تُخفي داخلها مشاكل خطيرة |
Só este ano, com o apoio da nossa comunidade, estamos a planear enviar um milhão de microscópios para miúdos do mundo inteiro. | TED | في هذا العام وحده، وبدعم من مجتمعنا، نخطط لشحن مليون مجهر للأطفال في مختلف أنحاء العالم. |
Esse programa roça a legalidade. Estava a pensar nisto: Um programa de notícias para miúdos, feito por miúdos. | Open Subtitles | إنه بالكاد قانوني، إليك ما أفكر به أخبار للأطفال يقدمها الأطفال |
Estás a ver, para miúdos com mãos carnudas. | Open Subtitles | كما تعرف ، بالنسبة للأطفال فهم يفضلونها فى حجم اليد. |
Bem, por vezes é para miúdos que querem um avanço | Open Subtitles | حسنا, أحيانا هي للأطفال الذين بحاجة للتقدم |
Sandes, roupas, vitaminas, alguns produtos de higiene básica para miúdos de rua. | Open Subtitles | السندويشات ، والملابس ، والفيتامينات بعض لوازم النظافة الأساسية للأطفال بلا مأوى |
Sim, mas o marketing quer cruzar a nossa marca para jovens com a moda das barras de proteína para adultos e os aperitivos para miúdos. | Open Subtitles | لكن التسويق يريد أن يمزج منتجاتنا التجريبية للشباب مع منتج جنون البروتين للكبار مع ألواح الطاقة ووجبات البروتين للأطفال |
Já ouviste falar de discotecas virtuais para miúdos, adolescentes? | Open Subtitles | لم نسمع من أي وقت مضى من هذه الظاهرة الملاهي للأطفال والمراهقين؟ |
Num filme de cowboys para miúdos é assim. Na vida real, é diferente. | Open Subtitles | . هذا يُجدي بالنسبة للأطفال الغربيون .ولكن بالحياة الحقيقية, الأمر مُختلف تماماً |
Como é que ainda podem gostar tanto de algo para miúdos de 12 anos? | Open Subtitles | كيف أنهم ما زالوا متعلقين بشيء مخصص للأطفال في الثانية عشرة ؟ |
Numa escola para miúdos com necessidades especiais. | Open Subtitles | . في مدرسة للأولاد المميزين ، يمكن أن تقول |
São contos admonitórios para miúdos. | Open Subtitles | هذه قصص تحذيرية للأولاد |
Lenny, o teu filme é apropriado para miúdos? Sim. | Open Subtitles | ليني " هل فيلمك ملائم للصغار ؟ " |
A pornografia é para miúdos gordos. | Open Subtitles | الدعارة للأطفالِ السمينينِ. |
Há um trabalho para miúdos, onde se trabalha nos balneários com os jogadores de Pyramid. | Open Subtitles | حسنا , هناك وظيفة للاطفال في غرفة خلع الملابس مَع لاعبي الهرمَ |
Certo. Estou a compor uma música para miúdos. | Open Subtitles | حسناً ، أنا أكتب أغنية لأطفال. |
Só quero dizer que... O Cabe Ground é para miúdos, famílias e coisas assim. | Open Subtitles | أعني أنّ أرض المخيّم من أجل الأطفال والعائلات وما إلى ذلك. |
Pode ser proibitivo para miúdos como tu. | Open Subtitles | قد يكون مانعاً لفتية مثلك |