"para miúdos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للأطفال
        
    • للأولاد
        
    • للصغار
        
    • للأطفالِ
        
    • للاطفال
        
    • لأطفال
        
    • أجل الأطفال
        
    • لفتية
        
    Daquilo que sei, ele tem um ginásio para miúdos. Open Subtitles حسبما أعرف ، فهو يدير صالة رياضية للأطفال
    Esta casa é um santuário para miúdos como ela. Open Subtitles كما تعلمون، هذا البيت هو ملاذا للأطفال مثلها
    Fi-las para diversos grupos etários; fi-las para miúdos, para crianças que ainda estão a aprender a andar. TED صنعتها لمختلف الأعمار؛ صنعت منها للأطفال الصغار وكدلك للأطفال الدُّارِجِين،
    Quantos adultos franceses vão para escolas americanas para miúdos, num autocarro amarelo... Open Subtitles كم من بالغ فرنسي يذهب الى مدرسة للأولاد في حافلة صفراء
    Há guloseimas na cozinha só para miúdos e não para adultos. Open Subtitles -كيف حالك؟ هناك بعض الطعام السريع في المطبخ للصغار فقط وليس للكبار
    Isto não é para miúdos. Open Subtitles هذا لَمْ يُعْنَوا للأطفالِ.
    E, sabes... eles arranjam famílias de acolhimento para miúdos da tua idade. Open Subtitles و انت تعلم... انهم يجدون بيوت رعاية للاطفال في مثل سنك
    Começo a ter a sensação engraçada de que isto não é uma escola interna comum para miúdos ricos com problemas de disciplina. Open Subtitles بدأينتابنيشعورطريفأنها ليست مُجردمدرسة داخلية.. لأطفال الأثرياء، بل تُخفي داخلها مشاكل خطيرة
    Só este ano, com o apoio da nossa comunidade, estamos a planear enviar um milhão de microscópios para miúdos do mundo inteiro. TED في هذا العام وحده، وبدعم من مجتمعنا، نخطط لشحن مليون مجهر للأطفال في مختلف أنحاء العالم.
    Esse programa roça a legalidade. Estava a pensar nisto: Um programa de notícias para miúdos, feito por miúdos. Open Subtitles إنه بالكاد قانوني، إليك ما أفكر به أخبار للأطفال يقدمها الأطفال
    Estás a ver, para miúdos com mãos carnudas. Open Subtitles كما تعرف ، بالنسبة للأطفال فهم يفضلونها فى حجم اليد.
    Bem, por vezes é para miúdos que querem um avanço Open Subtitles حسنا, أحيانا هي للأطفال الذين بحاجة للتقدم
    Sandes, roupas, vitaminas, alguns produtos de higiene básica para miúdos de rua. Open Subtitles السندويشات ، والملابس ، والفيتامينات بعض لوازم النظافة الأساسية للأطفال بلا مأوى
    Sim, mas o marketing quer cruzar a nossa marca para jovens com a moda das barras de proteína para adultos e os aperitivos para miúdos. Open Subtitles لكن التسويق يريد أن يمزج منتجاتنا التجريبية للشباب مع منتج جنون البروتين للكبار مع ألواح الطاقة ووجبات البروتين للأطفال
    Já ouviste falar de discotecas virtuais para miúdos, adolescentes? Open Subtitles لم نسمع من أي وقت مضى من هذه الظاهرة الملاهي للأطفال والمراهقين؟
    Num filme de cowboys para miúdos é assim. Na vida real, é diferente. Open Subtitles . هذا يُجدي بالنسبة للأطفال الغربيون .ولكن بالحياة الحقيقية, الأمر مُختلف تماماً
    Como é que ainda podem gostar tanto de algo para miúdos de 12 anos? Open Subtitles كيف أنهم ما زالوا متعلقين بشيء مخصص للأطفال في الثانية عشرة ؟
    Numa escola para miúdos com necessidades especiais. Open Subtitles . في مدرسة للأولاد المميزين ، يمكن أن تقول
    São contos admonitórios para miúdos. Open Subtitles هذه قصص تحذيرية للأولاد
    Lenny, o teu filme é apropriado para miúdos? Sim. Open Subtitles ليني " هل فيلمك ملائم للصغار ؟ "
    A pornografia é para miúdos gordos. Open Subtitles الدعارة للأطفالِ السمينينِ.
    Há um trabalho para miúdos, onde se trabalha nos balneários com os jogadores de Pyramid. Open Subtitles حسنا , هناك وظيفة للاطفال في غرفة خلع الملابس مَع لاعبي الهرمَ
    Certo. Estou a compor uma música para miúdos. Open Subtitles حسناً ، أنا أكتب أغنية لأطفال.
    Só quero dizer que... O Cabe Ground é para miúdos, famílias e coisas assim. Open Subtitles أعني أنّ أرض المخيّم من أجل الأطفال والعائلات وما إلى ذلك.
    Pode ser proibitivo para miúdos como tu. Open Subtitles قد يكون مانعاً لفتية مثلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more