| Não para mim, não é. Não vale a pena lutar por isso. | Open Subtitles | ليس بالنسبة لي ولا يستحق الشجار من أجله |
| Isso Para mim não é problema. Ataque baril! Mana, tem cuidado! | Open Subtitles | ليس بالنسبة لي , ليس كذلك. ليلا , أحذري! |
| Não é um jogo. Para mim não é. | Open Subtitles | إنه ليس لعبة ليس بالنسبة لي |
| Resumindo, Para mim não é tão importante a uva como o desejo que tenho dela. | Open Subtitles | نعم , بالنسبة لي ليس العنب في حد ذاته بقدر رغبتي فيه |
| Para mim, não é muito o escuro, é o que vive no escuro. | Open Subtitles | بالنسبة لي .. ليس الظلام إنما من يعيش في الظلام |
| Pensar que algo não se vai aguentar, e guardar esse pensamento Para mim não é o mesmo que mentir sob juramento. | Open Subtitles | والتّفكير بأن شيئًا ما لن يدوم والاحتفاظ بتلك الفكرة لنفسي ليس نفس الشّيء كالكذب تحت القسم |
| Não ia dizer nada, mas... guardar a dor Para mim não é o meu forte. | Open Subtitles | لم أكن سأقول أي شيء و لكن الأحتفاظ بالألم لنفسي ليس من نقاط قوتي |
| Mais Europa, para mim, não é só dar mais poder a Bruxelas. | TED | وحدة اوروبية أكثر بالنسبة لي ليست مجرد إعطاء مزيد من السلطة لبروكسل |
| E o seu legado Para mim não é dinheiro. | Open Subtitles | وميراثه لي ليست النقود. |
| Para mim não é. | Open Subtitles | ليس بالنسبة لي |
| Para mim, não é. | Open Subtitles | ليس بالنسبة لي |
| Para mim não é. | Open Subtitles | ليس بالنسبة لي |
| Mas Para mim não é só uma queca. | Open Subtitles | بالنسبة لي ليس فقط موضوع المضاجعة |
| Viajar Para mim não é um problema. | Open Subtitles | السفر بالنسبة لي ليست مشكلة |