ويكيبيديا

    "para mover" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لتحريك
        
    • الذهن لنقل
        
    Como se usam estes cristais para mover as paredes? Open Subtitles أسمعي, كيف يكمن أن نستعمل البلورات لتحريك الجدران؟
    E assim libertamos o cérebro porque permitimos que o cérebro envie comandos para mover o avatar. TED والآن فأنت تقوم بالفعل بتحرير الدماغ لأنّك تسمح له بارسال أوامر حركيّة لتحريك الآفاتار.
    É um pouco como uma pessoa obesa que tem de usar a maior parte da sua energia para mover a sua obesidade. TED إنه مثل شخص يعاني من السُمنة يستخدم معظم معظم طاقته لتحريك بدانته.
    Sire, precisamos de 4 horas. O terreno está mole demais para mover o meu canhão. Open Subtitles سيدى ، نحتاج أربع ساعات , الأرض لينة جدا لتحريك المدافع
    Ter sangue frio para mover o corpo não é nada consistente com uma consciência pesada, é? Open Subtitles حضور الذهن لنقل الجثة لا يتسق تماماً مع الضمير المُذنب، أليس كذلك؟
    Ter sangue frio para mover o corpo não é nada consistente com uma consciência pesada, é? Open Subtitles حضور الذهن لنقل الجثة لا يتسق تماماً مع الضمير المُذنب، أليس كذلك؟
    Acabam de nos mandar fechar o buraco e nos preparemos para mover a sonda. Open Subtitles لقد أصدرت لنا أوامر بترك كل شئ والاستعداد لتحريك الحفار
    Se ventilar vários níveis de atmosfera pressurizada, devo conseguir propulsao para mover a nave. Open Subtitles عن طريق التخلص من الهواء فى عدة مستويات أتمنّى توليد بما فيه الكفاية من دفع لتحريك السفينة
    Precisamos de rinocerontes para mover este navio. Open Subtitles نحتاج فريق من وحيدو القرن لتحريك هذه السفينة
    Preciso da vossa ajuda para mover o sofá. Open Subtitles هل من الممكن أن أحظى بمساعدة لتحريك الأريكة؟
    Por alguma razão... a matéria que aqui está tem energia suficiente para mover outra matéria. Open Subtitles أنه توجد طاقة في هذا المكان كافية لتحريك أشياء أخري دون ارداتها
    Vamos precisar de uma locomotiva para mover tudo isso. Open Subtitles سنكون بحاجة إلى قاطرة لتحريك كلّ ذلك ..
    Têm de ser robustos, certo, para mover barcos. E são baratos também. Open Subtitles يجب أن يكونوا أقوياء ، حسناً ، لتحريك القوارب وهم قطعاً رخيصين
    Há, neste momento, na mesa uma proposta para mover a linha 300 metros, para que o orfanato Sunshine e instituições semelhantes possam ser ilegíveis para receber fundos estatais. Open Subtitles هناك اقتراح معروض في هذه الأثناء لتحريك هذا الخط لمسافة خُمْسِ ميل حتى يصبح دار رعاية الأطفال وبقية المنشئات المشابة له
    É tão exaustivo para mover as peças ao redor. Open Subtitles هل هو فقط حتى استنفاد لتحريك القطع حول.
    É um íman de utilização industrial difícil de encontrar, com força suficiente para mover as trancas de cofres a não ser que estejamos no negócio da serralharia. Open Subtitles إنه مغنطيس صناعي قوي ومن الصعب إيجاد قوة كافية لتحريك ريشة قفل الخزائن، إلا إن كنت تعمل في مجال القفال
    Ouve a palestra e depois usa a amplitude de cada palavra para mover um ponto no eixo x e usa a inflexão das frases para mover o mesmo ponto para cima e para baixo no eixo y. TED تستمع إلى المحاضرة، ثمّ تستخدم مطال كلّ كلمة لنقل نقطة على المحور الأفقي، وتستخدم صرف الجمل لتحريك نفس النقطة أعلى أو أسفل على المحور العمودي.
    Gostaria de vos contar uma história sobre usar este poder do computador para mover coisas e interagir connosco fora do ecrã e dentro do mundo físico em que vivemos. TED وأود إخباركم بقصة تتعلق بقدرات الحاسب الآلي لتحريك الأشياء والتفاعل معنا خارج إطار الشاشة ومن خلال العالم المادي الذي نعيش فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد