ويكيبيديا

    "para mudar a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لتغيير
        
    • لتغير
        
    • ليغير
        
    Com a ajuda do antigo bando dele, escapou da prisão e fez uma cirurgia para mudar a aparência. Open Subtitles . ياكونى ، مع مساعدة مع عصابته السابقة هرب من السجن وخضع لعملية جراحية لتغيير مظهره
    Durante 19 anos, o meu pai esteve ao meu lado com uma fé inabalável, porque acreditava que eu tinha o necessário para mudar a minha vida. TED لمدة 19 عاما، وقف والدي إلى جانبي بإيمان لا يتزعزع، لأنه يؤمن أن لدي المقومات لتغيير مجرى حياتي.
    é muito poderoso para mudar a nossa relação com o mundo natural e com as outras espécies de que dependemos. TED انها قوية جدا لتغيير علاقتنا مع العالم الطبيعي كما اعتقد وإلى غيرها من الكائنات التي نعتمد عليها.
    Entendo que fez uma grande tentativa para mudar a sua vida. Open Subtitles أعي أنّك بذلت الكثير لتغير حياتك. هذا جدير بالثناء جدًا.
    Trata-se de quantos watts obtemos por dólar, e como podemos beneficiar usando essa energia para mudar a nossa vida. TED وكيف ستستفيد من تلك الطاقة لتغير حياتك بطريقة ما
    Ele só precisa de espaço para mudar a perspectiva. Open Subtitles إنه يحتاج فقط للقليل من المساحة ليغير منظوره
    Usar a biologia sintética para mudar a composição genética de qualquer organismo vivo, especialmente o nosso, não é possível sem haver dilemas morais e éticos. TED استخدام البيولوجيا التركيبية لتغيير البنية الجينية لأي كائن حي، خاصة جيناتنا، لا تخلوا من المعضلات الأخلاقية.
    A medicina paliativa é a chave para nos ligarmos aos seres humanos, para mudar a viagem que todos teremos que enfrentar, e mudá-la para melhor. TED الطب التلطيفي هو الحل للتعامل مع البشر، لتغيير الرحلة التي سنواجهها كلنا، وتغييرها للأفضل.
    Portanto, lembrem-se, enquanto houver um suspiro no vosso corpo, nunca é tarde demais para mudar a vossa história. TED لذلك تذكروا، طالما هنالك نفس في أجسامكم، لن يفت الأوان أبدًا لتغيير قصتك
    Explorar, inovar, para mudar a forma como vivemos e trabalhamos é tudo o que os seres humanos fazem. Na exploração do espaço, estamos, literalmente, a ultrapassar os limites da Terra. TED الاستكشاف والابتكار لتغيير طريقة العيش والعمل هو ما نقوم به كبشر، وفي استكشاف الفضاء، نحن نتخطى حرفيا حدود الأرض.
    Juntos, podemos fazer parte de um movimento crescente nos EUA para mudar a forma como vemos os dependentes. TED ومع بعضنا البعض يمكننا أن نكون جزءاً من الحركةٍ المتصاعدة داخل الولايات المتحدة لتغيير وجهة النظر حول الإدمان.
    Começámos a pensar em usar o nosso filme para mudar a forma como as pessoas percebiam os crimes de honra, para fazer impacto na brecha na lei. TED بدأنا بالتفكير في استعمال فيلمنا لتغيير منظور الناس لجرائم الشرف وإغلاق الثغرات في القانون
    Esquecemo-nos que o poder para mudar a vida de alguém está nas nossas mãos. TED فنسينا أن القوة اللازمة لتغيير حياة شخص ما موجودة دائمًا بين أيدينا.
    Eu aprecio muito o que está a fazer para mudar a escola. Open Subtitles انني اقدر ما تقومين به لتغير المكان أتعلمين ماذا؟ انني اقدر ما تقومين به لتغير المكان
    Ainda é capaz de haver tempo para mudar a certidão de nascimento. Open Subtitles قد يكون هناك متسع من الوقت لتغير شهادة الميلاد
    Quando os linebackers se aproximam para nos atacarem e, de repente, temos de dar nova ordem para mudar a jogada, damos a volta e marcamos! Open Subtitles عندما يقوم لاعبي الدفاع بهجوم خاطف وفجأة يكون عليك أن تصيح بصوت عال لتغير اللعبة ثمتذهبملتفاًوتسجلهدفاً!
    Pom, tu ainda tens tempo para mudar a tua vida. Open Subtitles بوم"مازال امامك الوقت لتغير حياتك للأفضل"
    Pode ser feito algo para mudar a situação? Open Subtitles هل هناكَ شئ يمكن فعلهُ لتغير هذا؟
    Um para mudar a lâmpada e outro para observar como isso simboliza um raio incandescente de subjectividade num submundo de vazio cósmico. Open Subtitles واحد ليغير الجهاز و اخر كي يراقب رمزية تغيير منارة حيادية
    Este é o dia que mais temia, agora um jovem apareceu para mudar a minha vida. Open Subtitles هذا هو أكثر يوم كنت أخشاه شاب يظهر ليغير حياتي
    O nosso Senhor enviará 10 pragas para mudar a atitude do faraó. Open Subtitles إلهنا سيرسل عشر كوارث ليغير رأي فرعون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد