| Para não falar no pânico geral na cidade que poderia vitimar outros milhares. | Open Subtitles | دون ذكر انتشار الهلع الذي قد يؤدي لقتل الآلاف. |
| São as figuras centrais de uma das obras da literatura mais famosa, já Para não falar no tema do filme que mais lucros deu, mas não conhece os "hobbits". | Open Subtitles | إنهم فقط الشخصية الرئيسية في واحدة من أشهر الأعمال الأدبية في التاريخ، دون ذكر أنه |
| Foi assim que ganhei esta perna, Para não falar no parafuso no pescoço. | Open Subtitles | من دون ذكر اثر الحديد الذي حصلت عليه على خدي |
| Pois, bem, já Para não falar no momento "Dia da Independência" | Open Subtitles | نعم، حسنا، ناهيكم عن يوم الاستقلال الذي يحدث بالخارج |
| Estas empresas conspiraram para defraudar inúmeros inocentes, já Para não falar no IRS... | Open Subtitles | قامت هذه الشركات بالمؤامرة لسلب العديد من الأشخاص الأبرياء دون ذكر , خدمة الأيرادات الداخلية |
| Já Para não falar no teu bilhete de saída daqui, de uma vez por todas? | Open Subtitles | دون ذكر فرصة خروجك من هنا إلى الأبد |
| Para não falar no Hudson Racket Club. | Open Subtitles | دون ذكر إشتراكه "بنادي (هدسون) للمضرب" |
| Para não falar no... | Open Subtitles | دون ذكر ... |