ويكيبيديا

    "para não me" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بأن لا
        
    • كي لا
        
    • لي ألا
        
    • لكي لا
        
    • لي لا
        
    • بألا
        
    • لأنك لا تريد
        
    • لك ألا
        
    • منك ألا
        
    Estava preocupado, mas... o Lorin disse para não me preocupar. Open Subtitles لقد كُنت قلق ولكن لورين أخبرني بأن لا أقلق
    - Disse-te para não me seguires. - E eu decidi ignorar-te. Open Subtitles ـ لقد حذرتك بأن لا تلحقني ـ لقد قررتُ تجاهلكِ
    Queres mandar-me um e-mail para não me esquecer disso? Open Subtitles هلا بعثها عبر البريد الإلكتروني، كي لا أنساها؟
    - Agora mesmo. Disse-me para não me atrasar. Foi bastante insistente. Open Subtitles . قريباً جداً . قال لي ألا أتأخر، و كان مُصِّراً على ذلك
    Sinceramente, só aceitei vir fazer a visita para não me acusares de não lhe dar uma oportunidade. Open Subtitles صراحةً , السبب الوحيد لقدومي لهذه الجولة اليوم لكي لا تتهميني بأني لا أجرب حظي
    E o George disse para não me concentrar na informação. Open Subtitles انا اعلم وجورج قال لي لا تركزِ على المعلومات
    Não quero nada contigo. Disse-te para não me seguires até aqui. Open Subtitles أنا لا أريد أن أفعل أي شيء معك لقد أخبرتك بألا تتبعيني إلى هنا
    Acalma-te, e não me digas para não me preocupar. Como é que as vais encontrar? Open Subtitles اهدء و لا تخبرنى بأن لا اقلق اخبرنى فقط كيف تخطط للعثور عليهم
    Não quero aturá-lo só porque penso o suficiente nele para não me mudar. Open Subtitles لا أريد أن أعلق معه لأن إهتمامي الزائد يحتمني بأن لا أنتقل
    Disse-te para não me ligares quando estou a trabalhar. Open Subtitles أخبرتك بأن لا تتصلي بي و أنا أعمل
    Foi nesse momento que comecei a pensar que era demasiado doloroso estar vivo e que a única razão para não me suicidar era não magoar as outras pessoas. TED عند تلك اللحظة بدأت أفكر أن الحياة محالة مع هذا الألم، و أن السبب الوحيد في عدم انتحاري هو كي لا أؤذي الناس الآخرين.
    Eu ia dizer-lhe, "Cuidado para não me engravidares" Open Subtitles كنت على وشك أن أخبره أن يكون حذرًا كي لا أصبح حبلى
    Deste-me o cargo de advogado para não me despedires. Open Subtitles نقلك لي لمكتب آخر كي لا تقوم بفصلي
    Todos me disseram para não me preocupar... que o governo não se importava. Open Subtitles الجميع قالوا لي ألا اقلق الحكومة لم تهتم
    Ele continua a dizer-me para não me preocupar, que ele tem tudo sob controlo, mas eu sei que ele está a tramar algo. Open Subtitles هو يبقى يقول لي ألا أقلق, أن كل الأمر تحت سيطرته, و لكن أعلم أنه يعمل على أمر ما.
    - Escrevi aqui na mão para não me esquecer. Open Subtitles قلتها بشكل صحيح نعم. كَتبتُه على يَدِّي لكي لا أَنْسى
    Diz que pus uma toalha no teu peito enquanto fazíamos amor para não me arranhar. Open Subtitles أخبرهم كيف أني أضع منشفة على صدرك ..عندما نمارس الجنس لكي لا ُأحرق من السجاد هذا سيجعلهم يُشفقون علي
    Disseram-me para não me preocupar. Ele acabará por ficar normal de peso e altura. Open Subtitles .. قيل لي لا داعي للقلق .و سوف يكون بالوزن و الطول الطبيعي
    Falei para não me ligar, eu ligo para você. Open Subtitles أمرتك بألا تتصلي بي أنا الذي يتصل بكِ
    Sei que não me telefonas para não me assustares, mas fica a saber que o que mais me assusta é não me ligares. Open Subtitles مرحبا،أعلم أنك لا تريد الإتصال بي لأنك لا تريد أن أصاب بالذعر لكن بعدم إتصالك بي أنت تصيبني بالذعر
    Dá-me a minha camisa. Tenho de ir. Eu pedi-te para não me deixares adormecer. Open Subtitles أعطني قميصي، يجب أن أذهب قلت لك ألا تدعيني أنام
    Quando foste contratado disse-te para não me desiludires. Open Subtitles وطلبتُ منك ألا تخذلني ألم يكن كلامي واضحاً لستُ أخذلك أنت مخطئ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد