Apanha todas as pedras. Para que leva-las para o mercado. | Open Subtitles | إخرج كل الاحجار وبعد هذا تستطيع أخذها إلى السوق |
Esta mulher está muito feliz agora, a levar os seus produtos para o mercado. | TED | وهذه المرأة سعيدة جدا الآن وهي تحضر منتجاتها إلى السوق. |
A pesca do atum é inteiramente para o mercado estrangeiro, na sua maioria nos EUA, na Europa e no Japão. | TED | ويوجه إنتاج صناعة صيد سمك التونة بالكامل للسوق الخارجية، ومعظمه إلى الولايات المتحدة وأوروبا واليابان. |
"Mulheres em carroças a levar coisas de jardinagem para o mercado... nunca chateamos nenhuma delas." | Open Subtitles | نساء في عربات يأخذن مواد الزراعه للسوق نحن لم تقطف أي منهم |
Você sabe quanto sangue de bruxa vai para o mercado negro? | Open Subtitles | اتعلم كم ثمن وعاءٍ من دم السحرة في السوق السوداء؟ |
Um jovem Americano está morto, raptado numa das suas ruas, puxado para o mercado negro de órgãos. | Open Subtitles | رجل أميركي شاب ميت تم أختطافه من شوارعكم أُدخل الى السوق السوداء لتجارة الأعضاء البشرية |
Vão para o mercado a saber que classes os seus produtos irão atingir em termos de valor. | TED | ويأتون إلى الأسواق عارفين ما سيحققه تصنيف منتجاتهم من ناحية أقساط السعر. |
O que roubou o mapa fugiu para o mercado Fantasma. | Open Subtitles | الأحمق الذي سرق الخريطه فر هارباً إلى سوق الأشباح |
Ele vem para o mercado quando os preços estão mais baixos, com os escassos frutos do seu trabalho intenso, logo após a colheita, porque não tem escolha. | TED | وهو يأتي إلى السوق عندما تكون الأسعار أكثر تدنياً، مع ثمار هزيلة لعمل دؤوب، بعد الحصاد مباشرة، لأنه ليس لديه خيار. |
Então formámos uma "startup" para levar esta tecnologia para o mercado e causar impacto na vida das pessoas. | TED | قمنا بتشكيل شركة ناشئة لتجلب هذه التقنية إلى السوق وتؤثر في حياة الناس. |
Seu pai, foi para o mercado, numa Terça... e às 9:15 da manhã seguinte | Open Subtitles | أبوك توه إلى السوق يوم الثلاثاء في 9: 15 صباحاً. |
Esquece as mulheres a ir para o mercado que morrem na explosão. | Open Subtitles | ونسيتم أمر المرأة التي تذهب إلى السوق وتوفّت في التفجير |
Levando seus cristais para o mercado americano além de outros. | Open Subtitles | نقل الميث الخاص بك إلى السوق الأمريكي وما هو أبعد من ذلك |
Quer dizer, vamos ser os primeiros a trazer produtos topo de gama para o mercado. | Open Subtitles | أقصد, سوف نجلب أفضل المنتجات للسوق أولاً. |
Ele começa a enervar-se e vai a correr para o mercado, para arrranjar alguns lixos orgânicos. | Open Subtitles | وعندها سيبدأ في الغليان و سيهرع للسوق ليجلب بعض القمامة العضوية المزروعة محلياً |
É um cargueiro de mar-alto com bens só para o mercado negro. | Open Subtitles | انها غواصة شحن في الأعماق تنقل بضاعة مخصصة للسوق السوداء |
Os medicamentos expirados geralmente vão para o mercado negro, - na maioria, países de 3º mundo. | Open Subtitles | الأدوية المتهية الصلاحية تذهب للسوق السوداء، على الأغلب لدول العالم الثالث. |
O programa não estará pronto para o mercado até eu o ter aperfeiçoado, e | Open Subtitles | البرنامج لن يُطرح في السوق حتى أقوم أنا بتسهيل ذلك |
Permite-nos testar coisas enquanto empresário, ir para o mercado, conversar com pessoas, ouvir, afinar qualquer coisa e voltar atrás. | TED | وهي تتيح لنا اختبار الأشياء كرواد أعمال وأن نذهب الى السوق وأن نشارك في حوار مع الناس ونستمع وننقي الشئ ونعود ادراجنا |
Mas há menos necessidade de me auto-intitular um punk num mundo em que a exacta noção de punk foi adulterada para o mercado de massas. | Open Subtitles | لكني أقل فسقاً من الذي يروج الفسوق إلى الأسواق |
Você voltou para o mercado? trabalho depois de quantos anos? | Open Subtitles | وأنتِ عدتِ إلى سوق العمل بعد مضي كم سنة؟ |
O meu país, o Uganda tem uma quota de exportação de 50 000 toneladas de açúcar para o mercado da União Europeia. | TED | مدينتي، يوغندا لديها حصص لتصدير 50،000 طن متري، من السكر لسوق الإتحاد الأوروبي. |