Se se perderem, lembrem-se podem sempre encontrar Este olhando directamente para o sol. Uma dica. | Open Subtitles | إذا تهتوا تذكروا ، يمكنكم دائماً معرفة الشرق بالنظر مباشرة للشمس |
Quando perguntou as horas ele olhou para o sol. | Open Subtitles | أتذكر متى سأل عن الوقت، ألقى نظرة على الشمس. |
Sei que és tu. Sei tambem que não vais para o sol.. | Open Subtitles | إنه أنتِ أعلم أنكِ لن تحاولين الخروج في الشمس |
Toda a gente sabe que não se deve olhar para o sol. | Open Subtitles | كُلّ شخص يَعْرفُ أَنْ لا يُحدّقَ إلى الشمسِ. |
entregaram-nos uns óculos escuros de plástico que nos permitiam olhar para o sol sem danificar s olhos. | TED | التي سمحت لنا بالنظر إلى الشمس مباشرة بدون إتلاف أعيننا |
Quando a primeira pedra... olhou para cima para o sol encandescente... e a primeira árvore lutou para se crescer... desde o solo da floresta... | Open Subtitles | في الحجر الاول نظرت الى الشمس والثلاثة الاوائل |
Para os humanos, é como olhar fixamente para o sol. Um brilho que cega e que esconde uma enorme fonte de grande poder. | Open Subtitles | انه مثل التحديق بالشمس التى تعمي السطوع الذي يخفي مصدر القوة العظمى |
Mesmo que passes do sol vermelho de Krypton para o sol amarelo da Terra. | Open Subtitles | حتى إن هاجرت من شمس كوكب (كريبتون) الحمراء إلى شمس الأرض الصفراء |
Se os meus cálculos estiverem certos, esta bola vai rebater a outra directamente para o sol! | Open Subtitles | إن كانت حساباتي دقيقة، فكرة القمامة هذه ستدفع الأخرى صوب الشمس مباشرةً. |
Se isso perturbar o continuum do espaço-tempo e manda a Terra directo para o sol? | Open Subtitles | ماذا لو أزعجنا توالي الزمن و الفراغ و قمنا بأرسال الأرض لتندفع نحو الشمس ؟ |
'Olho à noite para o sol e espero por ti. Coragem. Salta pela janela.' | Open Subtitles | أنظر في الليل للشمس وأنتظرك كن شجاعا ، وانزل من خلال النافذة |
A minha mãe disse-me para que não olhasse directamente para o sol. | Open Subtitles | أخبرتني أمي أن لا احدق للشمس و مرة عندما كنت بعمر ستة أعوام فعلت ذلك |
Era uma vez... onde vivia um pequeno melro que se chamava Firebird... o Firebird vivia apenas para o sol. | Open Subtitles | ذات يوم، عاش "أوريال" يدعى فايربيرد، كان يعش فقط على الشمس. |
Para poder olhar para o sol com nossos olhos humanos, precisamos diminuir sua luminosidade em 98% primeiro. | Open Subtitles | لكي تكون قادر على إلقاء نظرة على الشمس بالعين البشرية، نحن بحاجة لخفض %لمعانها بنسبة 98 |
Porque é que os visitantes não o atiraram para o sol? | Open Subtitles | لماذا لم يجعلوا الزوار يرمونه في الشمس وحسب؟ |
Queima-me os olhos como se estivesse a olhar para o sol. | Open Subtitles | هو حرقه في بلدي شبكية العين وكأني كنت تحدق في الشمس. |
"Não olhes para o sol ou ficas cego. " | Open Subtitles | "لا تنظرُ إلى الشمسِ. أَو أنت سَتَعْمي. " |
Olhe para o sol! | Open Subtitles | إنظرْ إلى الشمسِ |
As coisas que são idênticas, na natureza, crescem idênticas, e as pedras falantes passaram muito tempo a olhar para o sol. | Open Subtitles | الأشياء المتشابهة في الطبيعة تنمو لتبدو متشابهة والأحجار الناطقة نامت لوقت طويل ناظرةً إلى الشمس |
Eu também consigo acertar com margem de uma hora, e não tenho de olhar para o sol. | Open Subtitles | في الواقع, أستطيع التخمين في غضون ساعة ولستُ حتى مضطرة للنظر إلى الشمس |
Usando um filtro especial para proteger a vista de ser destruída por olhar diretamente para o sol, | Open Subtitles | وبإستخدام مرشحٍ خاصٍ ليحمي عينيه من أن تؤذى نتيجة النظر المباشر الى الشمس |
Faz-nos sentir bem ao olhar fixamente para o sol... sem ter que piscar os meus olhos. | Open Subtitles | انها تجعلني اشعر بالارتياح بالتحديق بالشمس مباشرتاً بدون ان ارمش عيني |
Mesmo que passes do sol vermelho de Krypton para o sol amarelo da Terra. | Open Subtitles | حتى إن هاجرت من شمس كوكب (كريبتون) الحمراء إلى شمس الأرض الصفراء |
- Por um canhão para o sol. | Open Subtitles | -من مدفع صوب الشمس . |
Sigue para o Norte, olha para o sol, encontra a zona de extracção Norte, está a ouvir-me? | Open Subtitles | بإتجاه الشمال، أنظر نحو الشمس و أعثر على منطقة الإلتقاء، شمالاً ،هل تسمعنيّ؟ |