"para o sol" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للشمس
        
    • على الشمس
        
    • في الشمس
        
    • إلى الشمسِ
        
    • إلى الشمس
        
    • الى الشمس
        
    • بالشمس
        
    • إلى شمس
        
    • صوب الشمس
        
    • نحو الشمس
        
    Se se perderem, lembrem-se podem sempre encontrar Este olhando directamente para o sol. Uma dica. Open Subtitles إذا تهتوا تذكروا ، يمكنكم دائماً معرفة الشرق بالنظر مباشرة للشمس
    Quando perguntou as horas ele olhou para o sol. Open Subtitles أتذكر متى سأل عن الوقت، ألقى نظرة على الشمس.
    Sei que és tu. Sei tambem que não vais para o sol.. Open Subtitles إنه أنتِ أعلم أنكِ لن تحاولين الخروج في الشمس
    Toda a gente sabe que não se deve olhar para o sol. Open Subtitles كُلّ شخص يَعْرفُ أَنْ لا يُحدّقَ إلى الشمسِ.
    entregaram-nos uns óculos escuros de plástico que nos permitiam olhar para o sol sem danificar s olhos. TED التي سمحت لنا بالنظر إلى الشمس مباشرة بدون إتلاف أعيننا
    Quando a primeira pedra... olhou para cima para o sol encandescente... e a primeira árvore lutou para se crescer... desde o solo da floresta... Open Subtitles في الحجر الاول نظرت الى الشمس والثلاثة الاوائل
    Para os humanos, é como olhar fixamente para o sol. Um brilho que cega e que esconde uma enorme fonte de grande poder. Open Subtitles انه مثل التحديق بالشمس التى تعمي السطوع الذي يخفي مصدر القوة العظمى
    Mesmo que passes do sol vermelho de Krypton para o sol amarelo da Terra. Open Subtitles حتى إن هاجرت من شمس كوكب (كريبتون) الحمراء إلى شمس الأرض الصفراء
    Se os meus cálculos estiverem certos, esta bola vai rebater a outra directamente para o sol! Open Subtitles إن كانت حساباتي دقيقة، فكرة القمامة هذه ستدفع الأخرى صوب الشمس مباشرةً.
    Se isso perturbar o continuum do espaço-tempo e manda a Terra directo para o sol? Open Subtitles ماذا لو أزعجنا توالي الزمن و الفراغ و قمنا بأرسال الأرض لتندفع نحو الشمس ؟
    'Olho à noite para o sol e espero por ti. Coragem. Salta pela janela.' Open Subtitles أنظر في الليل للشمس وأنتظرك كن شجاعا ، وانزل من خلال النافذة
    A minha mãe disse-me para que não olhasse directamente para o sol. Open Subtitles أخبرتني أمي أن لا احدق للشمس و مرة عندما كنت بعمر ستة أعوام فعلت ذلك
    Era uma vez... onde vivia um pequeno melro que se chamava Firebird... o Firebird vivia apenas para o sol. Open Subtitles ذات يوم، عاش "أوريال" يدعى فايربيرد، كان يعش فقط على الشمس.
    Para poder olhar para o sol com nossos olhos humanos, precisamos diminuir sua luminosidade em 98% primeiro. Open Subtitles لكي تكون قادر على إلقاء نظرة على الشمس بالعين البشرية، نحن بحاجة لخفض %لمعانها بنسبة 98
    Porque é que os visitantes não o atiraram para o sol? Open Subtitles لماذا لم يجعلوا الزوار يرمونه في الشمس وحسب؟
    Queima-me os olhos como se estivesse a olhar para o sol. Open Subtitles هو حرقه في بلدي شبكية العين وكأني كنت تحدق في الشمس.
    "Não olhes para o sol ou ficas cego. " Open Subtitles "لا تنظرُ إلى الشمسِ. أَو أنت سَتَعْمي. "
    Olhe para o sol! Open Subtitles إنظرْ إلى الشمسِ
    As coisas que são idênticas, na natureza, crescem idênticas, e as pedras falantes passaram muito tempo a olhar para o sol. Open Subtitles الأشياء المتشابهة في الطبيعة تنمو لتبدو متشابهة والأحجار الناطقة نامت لوقت طويل ناظرةً إلى الشمس
    Eu também consigo acertar com margem de uma hora, e não tenho de olhar para o sol. Open Subtitles في الواقع, أستطيع التخمين في غضون ساعة ولستُ حتى مضطرة للنظر إلى الشمس
    Usando um filtro especial para proteger a vista de ser destruída por olhar diretamente para o sol, Open Subtitles وبإستخدام مرشحٍ خاصٍ ليحمي عينيه من أن تؤذى نتيجة النظر المباشر الى الشمس
    Faz-nos sentir bem ao olhar fixamente para o sol... sem ter que piscar os meus olhos. Open Subtitles انها تجعلني اشعر بالارتياح بالتحديق بالشمس مباشرتاً بدون ان ارمش عيني
    Mesmo que passes do sol vermelho de Krypton para o sol amarelo da Terra. Open Subtitles حتى إن هاجرت من شمس كوكب (كريبتون) الحمراء إلى شمس الأرض الصفراء
    - Por um canhão para o sol. Open Subtitles -من مدفع صوب الشمس .
    Sigue para o Norte, olha para o sol, encontra a zona de extracção Norte, está a ouvir-me? Open Subtitles بإتجاه الشمال، أنظر نحو الشمس و أعثر على منطقة الإلتقاء، شمالاً ،هل تسمعنيّ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more