ويكيبيديا

    "para os outros" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • للآخرين
        
    • على الآخرين
        
    • للاخرين
        
    • لأجل الآخرين
        
    • الباب يفتح في الإتجاهين
        
    • للأخرين
        
    • على الأخرين
        
    • للأطفال الآخرين
        
    Pelo menos é o que temos dito para os outros anos. Open Subtitles على الأقل هذا ما كنا نقول للآخرين على مدى سنوات.
    tem de sobrar o suficiente para os outros, não a devemos deixar estragar e, acima de tudo, devemos contribuir com o nosso trabalho para a propriedade. Open Subtitles يجب أن يتبقى للآخرين ما يكفي ويجب ألا تدع ملكيتك تلك تفسد و أهم من هذا و ذاك أن يدخل فيها جهدك الخاص.
    Durante 30 anos da sua vida, ele forjou documentos falsos. Nunca para ele mesmo, sempre para os outros, e para ir em auxílio dos perseguidos e dos oprimidos. TED لمدة ثلاثين عاماً من حياته كان والدي يزور الاوراق الرسمية لا لنفسه بل للآخرين لقد غدا عون المضطهدين والمظلومين
    És especial, e será sempre difícil para os outros aceitarem isso. Open Subtitles أنت متميز وسيكون من الصعب دائماً على الآخرين تقبل ذلك
    Faz a tua pergunta, para os outros poderem participar. Open Subtitles حسناً, إسأل سؤالك حتى تتيح للاخرين فرصة السؤال
    "Estamos tão acostumados a nos disfarçar para os outros, que, no fim, ficamos disfarçados para nós mesmos." Open Subtitles "نحن معتادون جدا ان نتنكر لأجل الآخرين وفي النهاية نصبح متنكرين حتى لأنفسنا"
    Somos uns para os outros, lembra-se? Open Subtitles الباب يفتح في الإتجاهين, أتذكر؟
    Quebrou o meu antigo sentimento de mim próprio, um sistema de valores doente e a maneira de olhar para os outros. TED كسرت شعوري القديم بذاتي، أمرضت نظام القيم لدي ونظرتي للآخرين.
    Ela quer ser útil para os outros neste mundo. TED تريد أن تكون ذات فائدة للآخرين في هذا العالم.
    Nós raramente usamos a nossa voz para nós próprios; nós usamo-la como uma oferta para os outros. TED نحن نادراً ما نستخدم أصواتنا لأنفسنا؛ بل نستخدمها كهديّة تُقدّم للآخرين.
    Talvez o Quinn pudesse deixar instruções para os outros montarem o seu marido, sabe, de uma forma ou de outra. Open Subtitles ربما أن كوين يستطيع أن يترك بعض التعليمات للآخرين كي يجمعوا زوجكي ثانية أنتي تعلمين.
    Se guardar uma para mim, ainda fico com duas, para os outros. Open Subtitles إنأبقيت واحدة لنفسي . سيبقى اثنتان للآخرين. أجل.
    Agora que sei que podes desenhar poderes para os outros, podes desenhá-los para mim. Open Subtitles والآن بما انني أصبحت أعلم أنك تستطيع أن ترسم قوى للآخرين ،سترسم لي أنا أيضاً
    Só aprendi a mentir para mim e para os outros. Open Subtitles لقد تعلمت فقط الكذب على نفسي و على الآخرين.
    Mas era o sacrifício, a escolha que tinhas de fazer, para trazer a palavra para os outros. Open Subtitles ولكن هذه كانت التضحية الخيار الذي تعيّن عليك إتخاذه حتى يُمكنك جلب الكلمة على الآخرين
    Vamos abrir caminho para a batalha para os outros seguirem. Open Subtitles نحن سنضئ الطريق فى المعركه للاخرين لكى يتبعونا
    Mas há para os outros. Open Subtitles بل لأجل الآخرين.
    E lembra-te, somos uns para os outros. Open Subtitles تذكر الباب يفتح في الإتجاهين.
    Obviamente, é melhor para os outros quando nos colocamos à direita e os deixamos passar, mas só se espera que o façamos em alguns sítios. TED بشكلٍ واضح، إنه من الأفضل للأخرين عندما نقف على الجهة اليمنى وندعهم يمرون ولكننا نتوقع أن نفعل ذلك إلا في بعض الأماكن
    Não pode passar sempre a responsabilidade para os outros. Open Subtitles لا يمكنك دائما القاء مسئولية ذلك على الأخرين.
    Bem, não é justo para os outros, mas está bem. Open Subtitles هذا لن يكون عادلاً للأطفال الآخرين ، لكن لا بأس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد