ويكيبيديا

    "para os ricos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • للأغنياء
        
    • على الأغنياء
        
    • للأثرياء
        
    • للناس الاغنياء
        
    Estamos também a desenhar lagos de moedas para os ricos. TED ونحن أيضاً نصمم برك نقدية للأغنياء والميسورين.
    Acreditamos que isto pode ser feito em todo o lado, porque isto não é para os ricos. TED ونعتقد أن هذا يمكن أن يحدث في كل مكان لأن هذا ليس للأغنياء
    Reservei as minhas capacidades para os ricos e poderosos, que podiam pagar. Open Subtitles و اٍحتفظت بمهاراتى للأغنياء و الأقوياء الذين يستطيعون أن يدفعوا
    Mas o mercado de ações não é só para os ricos e poderosos. TED ولكن البورصة ليست مقتصرة على الأغنياء وأصحاب النفوذ.
    Mas bem cedo percebi que a beleza da arquitetura era só para os ricos. TED لكن سرعان ما أدركت، بأن جمال الهندسة المعمارية منحصر على الأغنياء
    Sim, são umas termas para os ricos, muito luxuoso. Open Subtitles نعم، انه منتجع صحي للأثرياء .. مكان فاخر
    Os hospitais são para os ricos. Eu fico bem. Open Subtitles المستشفيات للناس الاغنياء , سأكون على ما يرام
    A Moral é para quem a tem; para os ricos! Open Subtitles الأخلاق هي لأولئك الذين يمتلكونها ، للأغنياء.
    Olha, Hal, ter um Porsche já não é só para os ricos. Open Subtitles أنت تعلم يا هال امتلاك لبورش ليس فقط للأغنياء.
    Pele de carneiro para os ricos e linho embebidos em salmoura para os não tão ricos. Open Subtitles جلد الخاروف للأغنياء والكتان المنقوع . بالمحلول الملحي لمن هم أقل ثراء
    Quando eu digo que sorrio para os ricos, eu sorrio para as pessoas felizes. Open Subtitles عندما أقول الإبتسامة للأغنياء أعني للناس السعداء
    As leis para os ricos e poderosos e as leis para as restantes pessoas. Open Subtitles قوانين للأغنياء والأقوياء وقوانين لعامة الشعب
    Médico concierge para os ricos, e um médico de serviço para o resto de nós. Open Subtitles طبيب منزلي للأغنياء.. والطبيب الشهم للبقية منا
    Se é mau para os ricos, pode imaginar o quão mau é para mim e para si? Open Subtitles انه سيئ للأغنياء , اذن هل تتخيل مدى الضرر ألى واليك ؟
    Para que a nossa cidade seja demolida e eles possam construir casas para os ricos. Open Subtitles بلدتنا تنجرف حتى يتمكنوا من بناء مساكن للأغنياء
    Devíamos contratar um encenador para vir pôr o rancho bonito para os ricos verem. Open Subtitles يجب علينا جلب أحد الخبراء .لنجعل المنزل يبدو جيدًا للأغنياء
    Forças como o colonialismo e o racismo e desigualdade entre sexos excluíram muitas pessoas dos benefícios do espaço e deram-nos a entender que o espaço é só para uns poucos, para os ricos ou para a elite. TED قوى مثل الاستعمار والعنصرية وعدم المساواة بين الجنسين حرمت بالفعل الكثير من الناس من الاستفادة من الفضاء ورسخت الاعتقاد بأن الفضاء حكر على الأغنياء أو النخبة أو قلة معينة.
    Vai vender para os ricos! Open Subtitles إذهب وبِع مالديك على الأغنياء!
    Zonas de segurança? para os ricos e poderosos? Open Subtitles مناطق آمنة للأثرياء و أصحاب النفوذ، ماذا عن بقيّتنا ؟
    Essa porcaria é para os ricos que se odeiam a si próprios. Open Subtitles ذلك الاكل للناس الاغنياء الذين هم يكرهون بعضهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد