ويكيبيديا

    "para pôr" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لوضع
        
    • لتضع
        
    • لأضعها
        
    • أن تضع
        
    • لزرع
        
    • لوضعه
        
    • لوضعها
        
    • ليضعوا
        
    • لأضعه
        
    • لجعل
        
    • لجلب
        
    • ليضع
        
    • أن يضع
        
    • بأن تضع
        
    • طروحاتها لبلدي
        
    Mal posso esperar para pôr as mãos neste palerma. Open Subtitles لا احتمل الانتظار لوضع يدي علي ذلك الحقير
    Às vezes há que esquecer algumas regras, para pôr os pontos nos iis. Open Subtitles في بعض الأوقات أنت تكسر بعض القواعد لتضع الأمور في نصابها الصحيح
    Vou sair para ir à loja. Vou comprar umas coisinhas para pôr na mochila. Open Subtitles أنا على وشك الذهاب إلى المتجر لأشتري بعض الأشياء لأضعها في حقيبتي
    A amiga disse-lhe para pôr uma camisola nas cuecas. Open Subtitles و أخبرتها صديقتها أن تضع قميصاً بسروالها التحتي
    A equipa estará preparada para pôr as escutas já amanhã. Open Subtitles الفريق سيكون جاهزا لزرع أجهزة التنصت في المكان غدا
    Depois, embarquei na verdadeira implantação disto — trabalhei com cada um dos arquitetos para pôr este logótipo na porta principal da biblioteca deles. TED ثم شرعت في طرح هذا الشعار، عن طريق العمل مع المهندسين المعماريين لوضعه على الواجهة الأمامية لمكتباتهم.
    Ela deu-me isto para pôr na minha secretária, para a minha saúde. Nessa altura, eu trabalhava no meu primeiro verdadeiro negócio. TED أعطتنى هذه اللوحة لوضعها على مكتبي للصحة الشخصية، لأنه في ذلك الوقت، كنت أعمل على أول عمل حقيقي لي.
    Por isso fiz uma versão mais interativa. Usei a sua posição no tempo na palestra para pôr estas estrelas num espaço 3D e com um software personalizável e um sensor Kinect posso caminhar diretamente na palestra. TED لذلك صنعت نسخة أكثر تفاعلا، وطريقة القيام بذلك هي استعمال موضعها الزّمني في المحاضرة لوضع هذه النجوم في فضاء ثلاثيّ الأبعاد، و بمساعدة برمجيّة خاصّة وكنيكت، أستطيع أن أخطو إلى داخل المحاضرة.
    para pôr estes números em perspetiva, a Microsoft tem receitas anuais de 60 mil milhões de dólares. TED لوضع هذه الأرقام على الواقع مايكروسوفت لديها إيرادات سنوية من 60 مليار دولار
    Quisemos descobrir uma forma de visualizar isto e usámos ferramentas da ecologia multivariada para pôr num eixo todos os microbiomas que estávamos a estudar. TED أردنا إيجاد طريقة لإظهار هذا، واستخدمنا بعض الأدوات من علم البيئة متعدد المتغيرات لوضع كل النبائت الميكروبية التي ندرسها في محور واحد.
    Sabemos do que gosta, o frio, a humidade, os lugares escuros para pôr os ovos Open Subtitles وأنها تفضّل الأماكن الباردة والرطبة والمظلمة لتضع بيضها
    A mulher que está à minha frente teve que ser arrastada de um vestiário para pôr um tubo torácico num paciente. Open Subtitles أكان ينبغي أن نجر المرأة التي أمامي من الغرفة المغلقة لتضع إنبوب في صدر ضحية حادث
    Se vais apontar mais à minha virilha, podes dar-me um cinzeiro, ou algo para pôr à frente como protecção? Já chega. Open Subtitles فهلا تحضر لي منضفة أو ما شابه لأضعها أمام سروالي
    Vou só tirar uma lasquinha para pôr na minha secretária. Open Subtitles سأحصل على قطعة صغيرة، لأضعها على مكتبي بالعمل
    Eu disse para pôr esses no um e dois. Open Subtitles لقد أخبرتك أن تضع هذه في الأولى والثانية.
    No mundo físico, estas arquiteturas de persuasão são um pouco limitadas, porque só dá para pôr algumas coisas ao pé da caixa, certo? TED الآن، في العالم المحسوس، هندسات الإقناع كهذه محدودة نوعاً ما، لأنك تستطيع أن تضع فقط العديد من الأشياء عند الكاشيير، صحيح؟
    Isso é motivo para pôr uma bomba na mesa do professor? Open Subtitles هل هذا دافع لزرع قنبلة في مكتب الاستاذ ؟
    Promessa de ir Nova Iorque, descobrir Benny Golson, ter nome escrito para pôr na lata. Open Subtitles عاهدته بالذهاب الى نيويورك وأجد بني جولسون وأجبره على كتابة اسمه لوضعه في العلبة
    Não há sinal para pôr na porta e eu queria ter a certeza de que não serei incomodada. Open Subtitles لا توجد علامة لوضعها خارج الباب و قد أردت التأكد ألا يزعجنى أحد
    Precisam de postos de trabalho no setor da saúde pública ou em centros de saúde sem fins lucrativos para pôr em prática a sua formação e o seu compromisso. TED يحتاجون لوظائف في القطاع العام للصحة أو في مراكز الصحة الغير ربحية ليضعوا تدريبهم و التزامهم في العمل.
    Eu já requisitei um acordeão para pôr à frente do meu. Open Subtitles لقد طَلبت أكورديوناً لأضعه أمام فتحتي.
    CO: Decidi ficar no país, desistir do mestrado em Moscovo e trabalhar a tempo inteiro para pôr isso em prática. TED كايتريا أونيل: قررت البقاء في البلاد، والتخلي عن الماجستير في موسكو وان أعمل بدوام كامل لجعل هذا ممكنا.
    Usámo-la para pôr as pessoas cara a cara, e interligá-las umas com as outras, criando relações reais e ajudando as pessoas a encontrar trabalho TED لقد قمنا باستعمال ذلك لجلب الناس ومواجهة بعضهم البعض والربط بينهم، بناء علاقات حقيقية ودعم الناس لإيجاد عمل.
    Preciso de um voluntário para pôr combustível no projector. Open Subtitles اريد متطوع ليضع بعض الوقود في لعارض الصور
    - Tem um lugar seguro para pôr isto? Open Subtitles حصلت على المكان الآمن أنت هلّ بالإمكان أن يضع هذا؟ نعم.
    Disse à Lolita 10 vezes para pôr isto no quarto dela. Open Subtitles أنا أسفة لقد أخبرت لوليتا كثيرا بأن تضع هذا الشيء في غرفتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد