ويكيبيديا

    "para participar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لحضور
        
    • للمشاركة
        
    • لأشارك
        
    • للإشتراك
        
    • للمشاركه
        
    "Há pouco libertado da prisão, Mahatma Gandhi parte de Bombay a bordo da SS Rajputana, para participar na conferência da independência da Índia convocada pelo Primeiro-Ministro Ramsay MacDonald. Open Subtitles بعد أن أطلق سراحه مؤخرا من السجن يغادر المهاتما غاندي بومباي لحضور مؤتمر عن استقلال الهند
    O ano passado, depois do diagnóstico, voei para Este para participar na convenção anual de accionistas. Open Subtitles السنة الماضية، بعدما أنا شخصت، طرت الى الشرق لحضور إتفاقية أصحاب الأسهم السنوية.
    Contudo, as desembaraçadas mães de Upper East Side têm muito tempo para participar numa variedade de actividades especificas do seu sexo. Open Subtitles على الرغم من ذلك الأمهات المخضرمات بالجانب الشمالي الشرقي لديهن الكثير من الوقت للمشاركة في العديد من الأنشطة الغريزية
    Precisamos de mais oportunidades para participar e contribuir para as nossas comunidades, as vossas comunidades. TED نحتاج فرص جديدة للمشاركة فيها ومساهمات لصالح مجتمعاتنا، مجتمعاتكم،
    Volto para Wadiya para participar nas eleições justas. Open Subtitles ساعود لواديا لأشارك بالانتخابات العادلة.
    Quais são exactamente os requisitos para participar de tal aventura? Open Subtitles ماهي المُتطلّبات تحديدًا، للإشتراك في مثل هذه المُغامرة؟
    Reis de todas as procedências enviaram os seus mensageiros reais... para participar no swayamwar(cerimónia para a escolha de marido) da sua irmã, a princesa Meenakshi. Open Subtitles صاحب الجلاله لقد أرسل الملوك من كل مكان رسلهم للمشاركه فى أختيار من سيكون المرشح للزواج من الاميره ميناكشى
    Quando tinha 25 anos, lembro-me de me convidarem para participar num evento enorme em Washington, no Dia da Terra. Open Subtitles عندما كنت بسن الـ25 أتذكر أنه تم طلبي لحضور حدث كبير بواشنطن بيوم الأرض العالمي
    para participar numa festa de fantasias em Hollywood? Open Subtitles أأنا جاهزة لحضور حفلة فاخرة في هوليوود؟
    - Ele chegou há cerca de meia hora, para participar numa conferência de energia no hotel Pera Palace, mudança de última hora de planos. Open Subtitles وصل منذ نصف ساعة "لحضور قمة للطاقة في فندق "بيرا بالاس حدث تغيّـر في الخطة منذ دقيقة
    Eu estava na Tailândia para participar numa conferência de investimento. Open Subtitles كنت في تايلاند لحضور مؤتمر استثماري.
    a estrela pop Taylor Swift vem a Quahog para participar num baile com o estudante local Chris Griffin. Open Subtitles نجمة البوب "تايلور سويفت" قادمة للمدينة لحضور حفل مع طالب الثانوية كريس جريفن
    Em 2009 convidaram-me para participar num projeto que a Universidade Nacional de San Martín tem dentro da Unidade 48, para coordenar um curso de escrita. TED دعيت في 2009 للمشاركة في مشروع تقوم به جامعة سان مارتن الوطنية في وحدة السجن 48، لتنسيق ورشة عمل للكتابة.
    Em quatro anos, a City Nature Challenge tem envolvido cidades mundialmente para participar na contagem da biodiversidade nas suas cidades. TED لذا لمدة 4 سنوات، انضم لتحدي طبيعة المدينة مدن في جميع أنحاء العالم للمشاركة في رصد التنوع البيولوجي في مدنهم.
    Estão aqui para participar numa caçada, o jogo mais perigoso do mundo. Open Subtitles أنتم هنا للمشاركة بصيد أخطر طريدة في العالم
    Todos vocês foram trazidos para ao pé de nós para participar num ritual cerimonial de passagem. Open Subtitles أنتم جميعا جُلبتم هنا أمامنا للمشاركة في منسك المرور الرسمي
    O Cavanaugh tomou providências para que o rapaz e a mãe nos visitassem e esperava que tivesses tempo para participar nisto. Open Subtitles لأجل أن يقوم الطفل ووالدته بزيارتنا هنا وكنت أتسائل إذا كان لديكِ بعض الوقت للمشاركة بهذا ؟
    Eu fazia qualquer coisa para participar nesta operação. Open Subtitles سأفعل أي شيء لأشارك بهذه العملية
    Cada empregado da Ambrosia é enviado à Indonésia para participar deste programa de imersão sobre o estudo do cacau. Open Subtitles كلّ موظفي "آمبروزيا" أُرسلوا إلى "إندونيسيا" للإشتراك بالبرنامج المكثف لدراسة الكاكاو
    Não teríamos motivos para participar de tal coisa. Open Subtitles ليس لنا مصلحة للإشتراك في أمر كهذا
    Rogo a sua alteza que se digne aceitar os presentes e os convide para participar no swayamwar. Open Subtitles اننى اطلب من سموكم الكريم قبول هذه الهدايا و دعوتهم للمشاركه فى أختيار من سيكون المرشح للزواج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد